전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
los créditos destinados a rusia también deberían utilizarse para renovar los esfuerzos de todas las partes implicadas en el conflicto de chechenia a fin de encontrar una solución democrática y pacífica.
de kredieten voor rusland dienen tevens te worden aangewend voor hernieuwde inspanningen van alle partijen die betrokken zijn bij het conflict in tsjetsjenië om tot een democratische en vreedzame oplossing te komen.
la subvención cubrirá la adquisición de productos seleccionados por la osce en función de las necesidades de las autoridades georgianas tanto en la parte de ingushetia como en la parte de chechenia de la frontera de georgia.
de gift dekt de aanschaf van door de ovse overeenkomstig de behoeften van de georgische autoriteiten aan zowel de ingoesjetische als tsjetsjeense sector van de georgische grens geselecteerde waren.
la dg echo aportó recursos considerables para contribuir a hacer frente a las necesidades de más de 450 000 personas víctimas de la crisis, tanto en la propia chechenia como en las vecinas repúblicas de ingusetia y dagestán.
echo trok aanzienlijke bedragen uit om in de behoeften te voorzien van ruim 450 000 mensen die door de crisis waren getroffen, zowel in tsjetsjenië als in het naburige ingoesjetië en dagestan.
39. condena el asesinato de aslán masjádov, el último presidente de la república de chechenia con un verdadero mandato popular, e insta a todas las partes a que pongan fin a la violencia.
39. veroordeelt de moord op maschadov, de laatste president van de republiek tsjetsjenië met een door het volk verstrekt mandaat; doet een beroep op alle partijen om een einde te maken aan de gewelddadigheden;
a eso de la 1 pm, escribe agunda, los captores anunciaron que las tropas rusas se retirarían de chechenia y, si esa información era verdad, empezarían a liberar rehenes pronto:
agunda schrijft dat de gijzelnemers rond 1 uur 's middags aankondigden dat de russische troepen zich zouden terugtrekken uit tsjetsjenië en dat, als deze informatie juist was, ze de gijzelaars snel zouden vrijlaten:
aun así, juzgando por las reacciones de los bloggers, natalya estemirova con toda seguridad marcó una significativa diferencia para muchas personas expuestas a la violencia y terror indiscriminados en la vida cotidiana en la sumida en conflictos con rusia, república de chechenia.
maar afgaand op de reacties van bloggers heeft natalya estemirova wel degelijk iets betekend voor veel mensen die het slachtoffer zijn van het willekeurige geweld en de terreur van het dagelijks leven in de door conflicten geteisterde russische republiek tsjetsjenië.
- vistos los numerosos informes verosímiles de las ong rusas e internacionales sobre la prosecución de las graves violaciones de los derechos humanos en chechenia, las sentencias de 24 de febrero de 2005 del tribunal europeo de los derechos humanos en seis casos relacionados con chechenia y los numerosos casos parecidos que se hallan pendientes ante dicho tribunal,
- gezien de vele geloofwaardige berichten van russische en internationale ngo's over het voortduren van ernstige schendingen van de mensenrechten in tsjetsjenië, alsook gezien de uitspraken van 24 februari 2005 van het europees hof voor de rechten van de mens in zes zaken met betrekking tot tsjetsjenië en gelet op de vele soortgelijke zaken die nog bij deze rechtbank in behandeling zijn,
lugar de nacimiento: a) dyshni-vedeno, distrito de vedensk, república socialista autónoma de chechenia-ingushetia, unión soviética (federación rusa), b) distrito de vedenskiey, república de chechenia (federación rusa).
geboorteplaats: a) dyshni-vedeno, district vedensk, tsjetsjeens-ingoesjische autonome socialistische sovjet republiek, russische federatie, b) vedenskiy district, republiek tsjetsjenië, russische federatie.