전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
(19) es kommen folgende vergütungssätze zur anwendung:
(19) es kommen folgende vergütungssätze zur anwendung:
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(19) es fundamental garantizar la conservación de los recursos fitogenéticos.
(19) er moet voor worden gezorgd dat de plantaardige genetische hulpbronnen in stand worden gehouden.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(19) es necesario evitar las trabas a la libre prestación de servicios.
(19) het is noodzakelijk belemmeringen voor de vrije dienstverrichting te vermijden.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(19) es necesario que el organismo de control sea informado de la inminencia de la operación.
(19) de controle-instantie moet van tevoren worden gewaarschuwd dat de bewerking zal plaatsvinden.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(19) es preciso clarificar los procedimientos de control de ausencias y de presentación de certificados médicos.
(19) de procedures voor de afwezigheidscontrole en het overleggen van medische attesten moeten worden verduidelijkt.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(19) es conveniente precisar el ámbito de aplicación de la presente directiva en lo que respecta a la madera.
(19) de werkingssfeer van deze richtlijn dient verduidelijkt te worden ten aanzien van hout.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(19) es importante que cuando se informe al donante de resultados anómalos se le facilite también el correspondiente asesoramiento.
(19) het is van belang een donor die op de hoogte wordt gesteld van hem betreffende afwijkende bevindingen, tevens dienaangaande van advies te dienen.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(19) es importante que el marcado ce se reconozca plenamente como el único marcado que garantiza la conformidad de la máquina con los requisitos de la presente directiva.
(19) de ce-markering moet volledig worden erkend als de enige markering die de overeenstemming van de machine met de eisen van deze richtlijn garandeert.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(19) es conveniente evaluar la acción para realizar una revisión intermedia y la valoración de su efecto e integrar el proceso de evaluación en el seguimiento de la acción.
(19) de acties dienen te worden geëvalueerd met het oog op een tussentijdse herziening en de beoordeling van het effect ervan, en het evaluatieproces dient in de follow-up van de acties te worden geïntegreerd.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(19) es necesario que los estados miembros ejerzan un control de la ejecución de las acciones y que se mantenga informada a la comisión de los resultados de las medidas de comprobación y control previstas en el presente reglamento.
(19) het blijkt noodzakelijk dat de lidstaten de uitvoering van de acties controleren en dat de commissie op de hoogte wordt gehouden van de resultaten van de in deze verordening bedoelde verificatie- en controlemaatregelen.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
deuda con vencimiento residual de hasta un año [3a.19] es igual a la parte de deuda [3a.1] cuya vigencia hasta el vencimiento es de hasta un año.
de categorie schuld met een resterende looptijd tot en met één jaar [3a.19] is gelijk aan het gedeelte van schuld [3a.1] met een resterende looptijd van één jaar of korter.
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.