전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
me pidieron que esperase aquí.
er is mij gevraagd hier te wachten.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
no me lo daba; me decía que esperase, y yo esperaba.
--„zij gaf mij geen reden en zeide mij alleen, dat ik zou wachten, en ik wachtte.”
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
planchet, a quien dos horas antes había enviado del palacio del ayuntamiento recomendándole que lo esperase, vino a abrirle la puerta.
planchet, dien hij twee uren vroeger van het stadhuis had gezonden, met het bevel hem te wachten, kwam de deur openen.
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
españa considera que el hecho de que la comisión esperase mucho tiempo, hasta el 17 de julio de 2002, para formular observaciones a la notificación, es contrario a los principios de una buena administración y de la seguridad jurídica.
spanje is van mening dat het feit dat de commissie veel tijd heeft laten verstrijken (tot 17 juli 2002) om opmerkingen te maken over de aanmelding indruist tegen de beginselen van goed bestuur en rechtszekerheid.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
ii) el participante receptor que esperase recibir un pago a través de target recibirá un reembolso calculado aplicando un tipo que constituya la diferencia diaria entre el tipo de las operaciones principales de financiación y el tipo de interés aplicable al préstamo recibido de su bcn o a los descubiertos en la cuenta de liquidación con su bcn, al importe de los fondos no recibidos a consecuencia del fallo en el período de éste.
ii) een ontvangende deelnemer die een betaling via target verwachtte, ontvangt een vergoeding tegen een tarief dat gelijk is aan het verschil van dag tot dag tussen het tarief voor basisherfinancieringstransacties en de rente op de bedragen die van de desbetreffende ncb zijn geleend of op de overdisponering op de bij de ncb aangehouden vereveningsrekening, berekend over het bedrag aan liquide middelen dat voor de periode van de storing en als gevolg van die storing niet is ontvangen.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질: