전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
mi prometido volvió.
mijn verloofde kwam terug.
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
tom está prometido con ruth.
tom is verloofd met ruth.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
me habíais prometido otra cosa además.
--„gij hebt mij nog iets anders beloofd.”
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
me habíais prometido iros dijo la reina.
--„gij hebt mij beloofd te vertrekken,” zeide de koningin.
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
me habéis prometido el secreto dijo el viejo.
--„gij hebt mij geheimhouding beloofd,” zeide de grijsaard.
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
a todos, sin embargo, ha prometido alá lo mejor.
maar aan allen heeft god het mooiste toegezegd.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
alá os ha prometido mucho botín, del que os apoderaréis.
allah heeft jullie een grote oorlogsbuit beloofd die jullie zullen nemen en hij heeft dat voor jullie bespoedigd.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
pero me habéis prometido... dijo en voz baja el pobre mercero.
--„en gij hebt mij beloofd....” zeide de winkelier zoo zacht mogelijk.
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
¡está bien lejos de ocurrir lo que se os ha prometido!
ver, ver ernaast is wat jullie aangezegd wordt.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
habíais prometido traerme un cuchillo y dejármelo tras nuestra conversación.
--„gij hebt mij beloofd een mes mede te brengen en het mij na ons gesprek te laten.”
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
y en el cielo tenéis vuestro sustento y lo que se os ha prometido.
en in de hemel is jullie levensonderhoud en wat jullie wordt toegezegd.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
y yo, señora dijo d'artagnan embarazado . me habíais prometido. . .
--„en ik, mejuffrouw!” hernam d’artagnan verlegen, „gij hadt mij beloofd....”
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
alá ha prometido a quienes crean y obren bien perdón y una magnífica recompensa.
en allah beloofde degenen die geloofden en goede werken verrichtten dat er voor hen vergeving en een geweldige beloning is.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
volvió para retomar su vida tal como lo habían prometido las imágenes de cambio y moderación.
hij is teruggekeerd om zijn leven te leven zoals werd beloofd in de aankondiging van verandering en matiging.
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
el señor me ha prometido no hablar de la procuradora y no decir una palabra de la herida.
--„mijnheer heeft mij beloofd, geen woord over de procureursvrouw te spreken, noch van de wonde te reppen.”
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
a quienes de ellos crean y obren bien, alá les ha prometido perdón y una magnífica recompensa.
god heeft diegenen hunner welke gelooven, en goede werken doen, vergiffenis en eene ruime belooning toegezegd.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
a todos, sin embargo, ha prometido alá lo mejor. alá está bien informado de lo que hacéis.
zij zullen hooger in rang staan dan degenen, die na de hierboven vermelde overwinning ter verspreiding van het geloof zullen bijdragen en strijden; maar aan allen heeft god de meest uitmuntende belooning toegezegd; en god weet wel wat gij doet.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
el crédito prometido a los exportadores incluidos en la muestra ascendía a más de tres veces su cifra anual de negocios.
de kredieten die waren toegezegd aan de in de steekproef opgenomen exporteurs, waren meer dan driemaal zo hoog als de jaaromzet van die exporteurs.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
exacto contestó mosquetón ; comprenderéis que no podemos aceptar semejantes monturas a cambio de las que nos han prometido.
--„ja,” antwoordde mousqueton. „gij begrijpt, dat we dergelijke dieren niet kunnen aannemen voor die, welke men ons beloofd heeft.”
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
en reuniones con los servicios de la comisión, las autoridades australianas han prometido facilitar un calendario de la introducción de estas medidas.
tijdens bijeenkomsten met de diensten van de commissie hebben de australische autoriteiten aangekondigd dat zij een tijdschema voor de invoering van deze stroomlijningsmaatregelen zullen verstrekken.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질: