인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
me da gusto.
- det er dejligt.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
- me da gusto.
- jeg er glad for.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
me da gusto que estén a salvo. gracias.
jeg er glad for, at i er i live.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
eso me da gusto.
det er jeg glad for.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
mucho gusto. gracias por recibirnos.
- tak fordi vi måtte komme.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
me da gusto verte.
- det er godt at se dig.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 5
품질:
me da gusto, señor.
- det er godt for dig.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
- me da gusto conocerla.
- dejligt at møde dig.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
guau. gracias. me da gusto oírlo.
Åh, tak, det er dejligt at høre.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
gracias, me da gusto que te guste.
det glæder mig, du kan lide den.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
gracias. también a mí me da gusto verlos.
- tak, også dejligt at se jer.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
por tu salud.
- af helbredsmæssige årsager.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
- por tu salud.
- for dit helbred.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
por tu salud, duds.
skål for dig, duds.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
es responsable por tu salud.
han er ansvarlig for dit helbred.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
gracias por acompañarnos en ese viaje y por haber estado... incluso cuando yo estaba preocupada por tu salud.
tak, fordi du tog med på den her rejse. tak, fordi du blev ved selv da jeg blev bekymret for dit helbred.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
-¿te gusta? gracias. ¿por qué no cambiamos de mesa y doblamos la apuesta?
lad os spille på et andet og fordoble indsatsen.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
- "por tu salud?" - "por nosotros."
- "skål i skibet"? - "skål for os to".
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다