전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
creo que las autoridades de islamabad tomarán nota de lo que se ha dicho durante el debate.
ich bin ebenfalls der auffassung, daß die fälle aus der zeit vor januar 1991 von der vom präsidenten eingesetzten untersuchungskommission untersucht werden soll ten.
e islamabad siguen siendo puntos de distribución activos para el contrabando dirigido a europa y África.
in pakistan sind polizeiliche maßnahmen in der an afghanistan grenzenden nordwestprovinz und auf den straßen nach iran noch immer ohne erfolg, während der hafen von karatschi und die flughäfen lahore und islamabad weiterhin wichtige umschlagpunkte für den schmuggel nach europa und afrika darstellen.
se reunirá una vez al año, alternativamente en bruselas y en islamabad, en una fecha fijada de común acuerdo.
der gemischte ausschuss tritt in der regel jedes jahr zu einem einvernehmlich festgelegten zeitpunkt abwechselnd in brüssel und in islamabad zusammen.
la primera comisión común con pakistán con arreglo al acuerdo de cooperación de tercera generación se celebró el 24 de mayo en islamabad.
die erste tagung des gemischten ausschusses mit pakistan im rahmen des kooperationsabkommens der dritten generation fand am 24. mai in islamabad statt.
la ue buscará la forma adecuada de seguir desarrollando e intensificando el diálogo político con pakistán mediante la próxima visita a islamabad de una troika de ministros de asuntos exteriores de la ue.
die eu wird im rahmen des bevorstehenden besuchs der eu-außenministertroika in islamabad prüfen, wie der politische dialog mit pakistan in geeigneter weise weiterentwickelt und intensiviert werden kann.
durante la larga marcha desde quetta a islamabad, fui testigo de la gran respuesta del pueblo baluchi que nos dió la bienvenida y nos cubrió con rosas adonde fuéramos y nos detuviéramos.
während des langen marsches von quetta nach islamabad, erfuhr ich eine starke resonanz der belutschischen gesellschaft. sie hießen uns überall willkommen und ließen rosen auf uns niederregnen, überall wohin wir kamen und hielten.
a principios de este año, para crear conciencia sobre las personas desaparecidas, ella y sus colegas caminaron 2 000 kilómetros desde la capital provincial de quetta a islamabad capital federal de pakistán.
im frühjahr 2014 machten sie und ihre kameraden sich auf einen 2.000 kilometer langen marsch, von der provinzhauptstadt quetta zur landeshauptstadt islamabad, um auf die vermissten aufmerksam zu machen.
este tema volvió a debatirse abiertamente a finales de octubre de 1995, durante la reunión que la troika de los directores de la unión europea encargados de las relaciones con asia celebraron en islamabad con los representan tes del ministerio de asuntos exteriores de pakistán.
sie kom men hierher, um bei einer familie eine beschäftigung aufzunehmen, sie erhalten als gegenleistung unterkunft und verpflegung, und vielleicht haben sie gelegenheit die sprache des landes intensiver zu lernen.
con la voluntad de fomentar un enfoque positivo frente a pakistán, la troika de la unión europea inició conversaciones políticas ad hoc con las autoridades de este país, los días 20 y 21 de noviembre, en islamabad.
im sinne positiver kontakte mit pakistan leitete die troika der europäischen union am 20./21. november in islamabad ad hoc politische gespräche mit der pakistanischen regierung ein.