전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
dalībvalstu paziņojumi komisijai
mitteilungen der mitgliedstaaten an die kommission
마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:
komisijai padeda komitetas.
(1) die kommission wird von einem ausschuss unterstützt.
마지막 업데이트: 2010-09-27
사용 빈도: 1
품질:
dalībvalstis komisijai paziņo -
(1) die mitgliedstaaten teilen der kommission folgende angaben mit:
마지막 업데이트: 2010-09-23
사용 빈도: 2
품질:
komisijai iesniedz šādu informāciju:
(2) die folgenden angaben sind der kommission mitzuteilen:
마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:
valstybės narės praneša komisijai:
(1) die mitgliedstaaten teilen der kommission folgendes mit:
마지막 업데이트: 2016-10-11
사용 빈도: 3
품질:
apie paskirtą instituciją jos praneša komisijai.
sie machen der kommission davon mitteilung.
마지막 업데이트: 2010-09-27
사용 빈도: 1
품질:
pantā minētajam paziņojumam, kas iesniedzams komisijai
muster für die mitteilung an die kommission gemäß artikel 3
마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 1
품질:
"-" : komisijai licencijos paraiškų pateikta nebuvo.
"-" : der kommission ist kein lizenzantrag übermittelt worden.
마지막 업데이트: 2010-09-23
사용 빈도: 3
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
punkta otrās daļas, dalībvalstis komisijai paziņo:
1301/2006 teilen die mitgliedstaaten der kommission folgendes mit:
마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:
"-" : komisijai netika nosūtīts neviens licences pieteikums.
"-" : der kommission ist kein lizenzantrag übermittelt worden.
마지막 업데이트: 2010-09-23
사용 빈도: 3
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
"-" : komisijai nebuvo pateikta jokia paraiška dėl licencijos.
"-" : der kommission ist kein lizenzantrag übermittelt worden.
마지막 업데이트: 2010-08-31
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
(35) lenkijos valdžios institucijos įsipareigojo pateikti komisijai:
(35) die polnischen behörden verpflichteten sich, der kommission folgende unterlagen vorzulegen:
마지막 업데이트: 2010-09-03
사용 빈도: 1
품질:
kasmet agentūra teikia komisijai, pagal reglamento (eb) nr.
die agentur übermittelt der kommission sowie dem aufgrund von artikel 24 der verordnung (eg) nr.
마지막 업데이트: 2010-08-31
사용 빈도: 1
품질:
pagal paraiškas, apie kurias nebuvo pranešta komisijai, licencija neišduodama.
für anträge, die der kommission nicht mitgeteilt worden sind, werden keine lizenzen erteilt.
마지막 업데이트: 2016-10-11
사용 빈도: 2
품질:
komisijai nav iesniegts neviens paziņojums par iebildumiem saskaņā ar regulas (ek) nr.
da bei der kommission kein einspruch gemäß artikel 7 der verordnung (eg) nr.
마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 3
품질:
be to, per priede nustatytus laikotarpius jie komisijai pateikia kiekvieno tyrimo ataskaitą su tyrimo rezultatais.
sie übermitteln der kommission außerdem innerhalb der im anhang genannten fristen für jede prüfung einen bericht zusammen mit den prüfungsergebnissen.
마지막 업데이트: 2010-09-21
사용 빈도: 1
품질:
dienā, kurā iesniegti pieteikumi, paziņo komisijai, kā noteikts regulas (ek) nr.
tag des monats, in dem die anträge eingereicht werden, gemäß artikel 11 absatz 1 buchstabe a der verordnung (eg) nr.
마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:
a) pateikiama gautos informacijos santrauka ir nurodoma, kad visa susijusi informacija būtų siunčiama komisijai;
a) eine zusammenfassung der eingegangenen informationen und die aufforderung, der kommission alle sachdienlichen informationen zu übermitteln;
마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:
(10) dalībvalstīm un komisijai pēc iespējas pilnīgi jāapmainās ar informāciju, kas gūta no komisijas uzraudzības.
(10) die mitgliedstaaten und die kommission sollten einander möglichst umfassend über die ergebnisse der gemeinschaftlichen Überwachung unterrichten.
마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:
(2) todėl suinteresuoti gamintojai ir importuotojai turėtų būti įpareigoti komisijai pateikti turimą informaciją apie šias medžiagas.
(2) die betreffenden hersteller und importeure sollten deshalb dazu verpflichtet werden, der kommission die in ihrem besitz befindlichen informationen über die betreffenden stoffe zur verfügung zu stellen.
마지막 업데이트: 2010-09-21
사용 빈도: 1
품질: