전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
el sueno de jue
casinojigsaw
마지막 업데이트: 2011-01-18
사용 빈도: 1
품질:
«residencia»: el lugar en que una persona reside habitualmente;
„wohnort“ den ort des gewöhnlichen aufenthalts einer person;
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
la residencia, el domicilio o la dirección postal (mención facultativa);
wohnort, wohnsitz oder postanschrift (nichtobligatorische angabe);
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
tenga su domicilio social o residencia el titular a la fecha correspondiente, o
der inhaber zum maßgebenden zeitpunkt seinen wohnsitz oder sitz hat, oder
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
el derecho de voto en el país de residencia el derecho de voto en el país de nacionalidad
das wahlrecht im aufenthaltsstaat das wahlrecht im heimatstaat
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
pero se observan situaciones nuevas en las que es el lugar de residencia el que provoca el fenómeno.
neuere erkenntnisse zeigen jedoch, daß weniger die beschäftigungsbedingungen als vielmehr der wohnsitz ausschlaggebend ist.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
en el caso de derechos adquiridos por razón de la residencia: el lugar de residencia de los hijos.
bei ansprüchen, die durch den wohnort ausgelöst werden: der wohnort der kinder.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
a los efectos del reconocimiento del derecho de residencia, el permiso de residencia sólo tiene un valor declarativo y probatorio.
der kläger erfüllt unstreitig alle voraussetzungen für die inanspruchnahme der rechte aus artikel 7 satz 1 zweiter gedankenstrich des beschlusses nr. 1/80.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
1. los estados miembros determinarán si debe introducir las solicitudes de permiso de residencia el investigador o el organismo de investigación interesado.
(1) die mitgliedstaaten legen fest, ob die anträge auf erteilung eines aufenthaltstitels vom forscher oder von der betreffenden forschungseinrichtung zu stellen sind.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
cuando se trabaja en turnos de manana y el sueno está menos desorganizado, el nivel de ios resultados logrados en estas tareas permanece constante.
im gegensatz dazu wurde festgestellt, daß das ergebnisniveau von frühschichtarbeitern, die die geringsten schlafstörungen erfahren, bei komplexen aufgaben konstant bleibt.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
2. si en el estado miembro de residencia el voto es obligatorio, la obligación se extenderá a los electores comunitarios que se hayan manifestado en ese sentido.
(2) besteht im wohnsitzmitgliedstaat wahlpflicht, so gilt diese pflicht auch für die aktiv wahlberechtigten der gemeinschaft, die den wunsch geäussert haben, das aktive wahlrecht dort auszuüben.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
dada la internacionalización del transporte aéreo y el incremento del número de pasajeros que viajan entre países distintos del de residencia, el cese considera conveniente crear un organismo europeo.
aufgrund der zunehmenden globalisierung des luftverkehrs und der steigenden zahl der fluggäste, die zwischen zwei anderen ländern als ihrem heimatland reisen, hält der ewsa die einrichtung einer stelle auf eu-ebene für zweckmäßig.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
2. si en el estado miembro de residencia el voto es obligatorio, esta obligación se aplicará a los electores a que se refiere el artículo 3 que se hayan inscrito en el censo electoral.
(2) besteht im wohnsitzmitgliedstaat wahlpflicht, so gilt diese pflicht auch für die aktiv wahlberechtigten im sinne des artikels 3, die sich dort in das wählerverzeichnis haben eintragen lassen.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
c) de haberse cometido los hechos en el territorio del estado de residencia, el autor de la infracción se hubiera acogido en dicho estado a una medida de gracia general o a una amnistía general
c) die person, die die zuwiderhandlung begangen hat, im wohnsitzstaat im rahmen einer allgemeinen regelung begnadigt oder amnestiert worden wäre, wenn die zuwiderhandlung im hoheitsgebiet dieses staates begangen worden wäre;
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
3.6 en la convención se reconocen especialmente el acceso a la educación, el derecho a la libre elección del lugar de residencia, el derecho a la vida familiar y la participación en la vida política.
3.6 einen wichtigen stellenwert in der konvention haben der zugang zu bildung, das recht auf die freie wahl des wohnorts, das recht auf familienleben und die teilhabe am politischen leben.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
(c) «estado de residencia», el estado miembro en el que esté matriculado el vehículo con el que se haya cometido la infracción;
(c) „wohnsitzstaat“ ist der mitgliedstaat, in dem das fahrzeug, mit dem das delikt begangen wurde, zugelassen ist,
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
sin perjuicio del derecho personal de los interesados a la libre circulación y a la residencia, el estado miembro de acogida facilitará, de conformidad con su legislación nacional, la entrada y la residencia de las siguientes personas:
unbeschadet eines etwaigen persönlichen rechts auf freizügigkeit und aufenthalt der betroffenen erleichtert der aufnahmemitgliedstaat nach maßgabe seiner innerstaatlichen rechtsvorschriften die einreise und den aufenthalt der folgenden personen:
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
al informar a los ciudadanos de la contaminación atmosférica que producen en sus lugares de residencia el transporte, los hogares y otras diversas fuentes, los nuevos mapas les permiten tomar medidas y exigir a las autoridades las mejoras necesarias».
die bürger werden durch die in den karten enthaltenen informationen über die luftverschmutzung aus verkehr, privaten haushalten und anderen quellen in ihrer umgebung in die lage versetzt zu handeln und die behörden zu verbesserungen anzuhalten.“
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
si se expide el permiso de residencia, el estado miembro informador procederá a retirar la inscripción; no obstante, podrá inscribir a dicho extranjero en su lista nacional de personas no admisibles.».
wird der aufenthaltstitel erteilt, so zieht der ausschreibende mitgliedstaat die ausschreibung zurück, wobei es ihm unbenommen bleibt, den betroffenen drittausländer in die nationale ausschreibungsliste aufzunehmen.“
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:
1 . para el ejercicio del derecho de residencia , el beneficiario dispondrá de un plazo de dos años a partir del momento de la apertura del derecho en aplicación de las letras a ) y b ) del apartado 1 del artículo 2 y del artículo 3 .
der betreffende verfügt zur ausübung seines verbleiberechts über eine frist von zwei jahren, gerechnet vom zeitpunkt der entstehung dieses rechts gemäß artikel 2 absatz 1 a) und b) und artikel 3 an.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질: