전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Área
Район
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 5
품질:
gran área
большая площадь
마지막 업데이트: 2023-05-08
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
Área (m2)
Площадь (кв.м)
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
Área rural
Сельские районы
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
formato - Área
Формат - Область
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
:: Área: aguinaldos.
Рождественские премии и подарки.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
la mayor área expuesta del satélite eureca recuperado3 fue la de los generadores solares, que medía 99 m2.
Наибольшей поверхностью у возвращенного на Землю орбитального модуля ЭВРИКА3, которая подвергалась воздействию космической среды, были панели солнечной батареи площадью 99 м2.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
según el grupo, es poco probable que ese perfil diagnóstico sea representativo de los diagnósticos de todos los hospitales del área expuesta, que abarca zonas urbanas y rurales.
По мнению Группы, такая характеристика диагнозов вряд ли может быть репрезентативной для всех больниц пострадавшего района, в котором имеются как городские, так и сельские зоны.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
en todo el mundo, más de mil millones de hectáreas de tierra, lo que representa un área superior a toda china, están expuesta a una degradación entre moderada y severa.
61. Во всем мире деградации в умеренных или крупных размерах подвержено более 1 млрд. гектаров земли, что составляет по площади больше всего Китая.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
en el área se encuentra el museo de la nueva generación, la exposición contemporánea que combina elementos relacionados con las vivencias y los objetos expuestos prestados por importantes instituciones checas.
На территории замка расположен Музей нового поколения, современная экспозиция которого сочетает в себе интерактивные элементы с экспонатами, позаимствованными у крупных чешских учреждений.
마지막 업데이트: 2017-05-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
707. además de las limitaciones de la utilización por la arabia saudita de la encuesta descrita en los párrafos 696 y 697 supra, el grupo observa que dicha encuesta no facilita ninguna indicación de cuántas personas de la arabia saudita estuvieron expuestas a hechos traumáticos del tipo que podía causar estrés postraumático; tampoco indica que el aumento de casos de estrés postraumático observado en el área expuesta se haya debido a la invasión y ocupación.
707. Помимо недостатков, обнаружившихся при использовании Саудовской Аравией ИВЗ, о которых говорилось выше в пунктах 696-697, Группа отмечает, что ИВЗ не содержит никаких указаний на то, какое число лиц в Саудовской Аравии пережили эмоционально травматические события, которые могли вызвать ПТСР, и не доказывает, что увеличение числа случаев ПТСР в пострадавшем районе стало результатом вторжения и оккупации.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인: