전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
번역 추가
admitir
признать
마지막 업데이트: 2009-07-01 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Translated.com
idiomas asiáticos; admitir
языки; поддержка восточно-азиатских
마지막 업데이트: 2011-10-23 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Translated.com
b. renuencia a admitir responsabilidades
b. Нежелание признавать ответственность
마지막 업데이트: 2017-01-02 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Translated.com
no se deberían admitir las reservas.
И не следует допускать оговорок.
마지막 업데이트: 2017-01-03 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Translated.com
diseño complejo de texto; admitir
сложная система письменности; включение
debo admitir que la tarea no fue fácil.
Должен признать, что задача была нелегкой.
마지막 업데이트: 2016-12-04 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Translated.com
no hay de que avergonzarse de admitir los defectos.
Нет ничего стыдного в признании недостатков.
마지막 업데이트: 2014-02-01 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Translated.com
creo que es hora de admitir que nunca me importaste.
Я думаю, теперь я должен признать, что ты никогда не имел для меня значения.
así pues, cabe admitir dos concepciones del derecho internacional.
Таким образом, международное право можно рассматривать с двух позиций.
era importante admitir que se carecía de mucha información.
Важно признать наличие фактического информационного пробела.
debemos admitir esa realidad y debemos aceptar las críticas.
Мы должны признать эту реальность, и мы должны принимать критику.
pero tengo que admitir que cerrar ex.ua era lo correcto.
Но я вынужден признать: то, что ex.ua закрыли - это безусловно ПРАВИЛЬНО.
마지막 업데이트: 2016-02-24 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Translated.com
b) un protocolo facultativo no debería admitir reservas; y
b) к Факультативному протоколу не должны допускаться оговорки; и
:: admitir la soberanía de las naciones sobre sus recursos forestales
Признание суверенитета государств над своими лесными ресурсами.
asunto: decisión no motivada de no admitir a trámite una apelación
Тема сообщения: необоснованное решение об отказе в разрешении на подачу апелляции
b) se procurará admitir de conformidad con las leyes (reglamentaciones)
b) Предполагается разрешать ввоз в соответствии с законами (положениями)
en general, los delitos relacionados con la corrupción pueden admitir una fianza.
В целом, в случае правонарушений, связанных с коррупцией, допускается освобождение под залог.
b) admitir flexibilidad, adición y adaptación en los programas de enseñanza;
b) oбecпeчить гибкocть учeбныx пpoгpaмм, вoзмoжнocть внocить в ниx дoбaвлeниe и измeнeниe;
debemos admitir que no hemos adoptado suficientes medidas para invertir estas tendencias negativas.
Необходимо признать, что мы не приняли достаточных мер для обращения вспять этих негативных тенденций.
estos trámites suelen admitir distintas interpretaciones y pueden llegar a ser causa de litigios.
Подобные процедуры, как правило, допускают различные толкования и могут вызывать споры.