전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
el gobierno tomó la decisión de elevar su propia cuota de crudo del yacimiento de espoir para vender en el mercado internacional al contado, lo que no es el caso del yacimiento de baobab.
В месторождении > правительство решило поднять свою квоту сырой нефти для продажи на международном спотовом рынке, а на > дело обстоит не так.
en zimbabwe, por ejemplo, los productores locales duplicaron los ingresos que obtenían anteriormente del cultivo del algodón mediante la recolección y venta de semillas de baobab a una empresa de elaboración.
Например, в Зимбабве местные производители благодаря сбору и продаже перерабатывающей компании семян баобаба получают доход, в два раза превышающий тот, что они ранее получали от выращивания хлопка.
baobab for women's human rights coopera con los órganos y organismos de las naciones unidas, en particular en lo que respecta a la difusión o reunión de información y datos.
Организация защиты прав человека женщин БАОБАБ сотрудничает со структурами и учреждениями Организации Объединенных Наций, прежде всего в вопросах распространения или сбора информации и данных.
baobab for women's human rights había comenzado en 1993 como un proyecto de investigación de tres años de duración sobre la mujer y la ley, coordinado por la red internacional de solidaridad women living under muslim laws.
БАОБАБ в свое время представляла собой трехгодичный исследовательский проект по проблемам женщин и права, а координацией ее деятельности занималась международная сеть солидарности >, начавшая свою работу в 1993 году.
este marcado incremento es resultado de la entrada en explotación del yacimiento de baobab en 2005 por la empresa canadian natural resources (cnr) international y se prevé que la producción alcance los 50.000 barriles diarios.
Это резкое увеличение обусловлено тем обстоятельством, что в 2005 году началось освоение месторождения > канадской компании >, производство нефти в котором, как ожидается, достигнет 50 000 баррелей в день.
16.2.4 las ong de nigeria que se citan a continuación y varias otras participaron entre 2004 y junio de 2006 en actividades de educación pública, iniciativas de creación de capacidad, asistencia jurídica y servicios de asesoramiento para mujeres víctimas y supervivientes de la violencia y la violación de los derechos humanos: project alert, lagos; wrapa, abuja; baobab for women's human rights, lagos; wacol, enugu; action health incorporated, lagos; girls' power initiative (gpi), calabar; wocon, lagos; cirddoc, enugu; wotclef, abuja; women's optimum development, wardc, lagos; gada lagos; lrrdc lagos, ahip, kano; gharf enugu; wharc, benin; etc.
16.2.4 В период между 2004 годом и июнем 2006 года перечисленные ниже нигерийские НПО и некоторые другие организации провели ряд разнообразных общественных просветительских мероприятий, инициатив по созданию потенциала, предоставлению правовой помощи и консультирования для женщин, пострадавших от насилия и нарушения прав человека: проект "Сигнал тревоги ", Лагос; ВРАПА, Абуджа; "БАОБАБ за права женщин ", Лагос; ВАКОЛ, Энугу; "Действия за здоровье ", Инкорпорейтед ", Лагос; "Инициатива по расширению прав и возможностей девочек " (ГПИ), Калабар; СЖН, Лагос; СИРДДОК, Энугу; ВОТКЛЕФ, Абуджа; "Оптимальное развитие женщин ", ВАРДС, Лагос; ГАДА, Лагос; ЛРРДС, Лагос, АХИП, Кано; ГХАРФ, Энугу; ВХАРК, Бенин и др.