전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
consumir preferentemente antes de
Срок хранения
마지막 업데이트: 2013-10-02
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
antes de
Перед
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
antes de 2008
До 2008 года
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 13
품질:
추천인:
antes de 1999a
До 1999 годаa
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
la mayoría de las personas comienzan a consumir tabaco antes de los 18 años.
Большинство людей начинают курить в возрасте до 18 лет.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
dichas reuniones deberían celebrarse preferentemente antes del período de sesiones de examen de la comisión sobre el desarrollo sostenible.
Было бы предпочтительно, чтобы такие совещания были проведены до сессии Комиссии по устойчивому развитию по проведению обзора.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
alentar a las partes a que comuniquen los datos en cuanto dispongan de esas cifras y, preferentemente, antes del 30 de junio cada año.
Призвать Стороны сообщать данные немедленно по получении цифр, предпочтительно к 30 июня каждого года.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
el consejo conjunto señaló el compromiso de las partes de hacer todo lo posible por concluir las negociaciones a la mayor brevedad y preferentemente antes de fines de 2005.
Объединенный совет отметил решимость сторон приложить все усилия для завершения переговоров в кратчайшие сроки, предпочтительно до конца 2005 года.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
b) el registro temprano de los proyectos de resolución y de decisión, preferentemente antes del final de la penúltima semana del período de sesiones;
заблаговременное представление проектов резолюций и решений, предпочтительно к концу предпоследней недели сессии;
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
el cuestionario se distribuyó a los estados miembros el 4 de julio de 2001, con el ruego de que respondieran lo antes posible, preferentemente antes del 30 de septiembre de 2001.
Вопросник - обследование был рас-пространен среди государств - членов 4 июля 2001 года с просьбой представить ответы как можно скорее, но желательно не позднее 30 сентября 2001 года.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
7. solicita que se le presente lo antes posible, preferentemente antes del 31 de julio de 2011, información sobre la situación y las medidas adoptadas por el estado parte para corregirla.
7. Комитет просит в кратчайшие возможные сроки, предпочтительно не позднее 31 июля 2011 года, представить информацию о положении в государстве-участнике и мерах, принятых им для его урегулирования.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
es más, varias partes del artículo 5 habían dejado de consumir metilbromuro para viveros de fresa antes de su eliminación en 2015, como el brasil, el líbano, marruecos y turquía.
Кроме того, ряд Сторон, действующих в рамках статьи 5, включая Бразилию, Ливан, Марокко и Турцию, прекратили потребление бромистого метила для обработки питомников клубники до наступления предельной даты поэтапной ликвидации - 2015 год.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
invita a las partes y a otras entidades a que formulen observaciones y sugerencias a la secretaría sobre la armonización de los formularios del documento de notificación y movimiento, preferentemente antes del 30 de junio de 2004;
1. предлагает Сторонам и другим участникам представить секретариату замечания и предложения по согласованию форм уведомления и документа о перевозке, желательно к 30 июня 2004 года;
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
62. la oradora dice finalmente que confía en que el proceso de ratificación sea rápido para que la corte pueda comenzar a funcionar lo antes posible, preferentemente antes del tercer milenio.
62. Она надеется на быструю ратификацию с тем, чтобы Суд начал функционировать как можно скорее предпочтительно до начала третьего тысячелетия.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
d) que los patrocinadores de las resoluciones sobre países se responsabilicen de asegurar el más amplio apoyo posible para sus iniciativas (preferentemente 15 miembros) antes de que se adopte cualquier medida;
авторы резолюции по какой-либо стране обязаны обеспечить максимально широкую поддержку своих инициатив (предпочтительно 15 членов) до принятия по ней решений;
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
además, subrayamos la importancia de la adhesión universal al tnp y, por consiguiente, exhortamos a todos los estados que todavía no son partes en ese tratado a que adhieran a él lo antes posible, preferentemente antes de la conferencia de prórroga.
Мы также подчеркиваем важность универсальной приверженности Договору о нераспространении и поэтому призываем все государства, которые пока еще не стали сторонами в Договоре о нераспространении, как можно скорее присоединиться к нему, желательно до конференции по его продлению.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
7. alentar a las partes a que continúen comunicando los datos sobre consumo y producción en cuanto dispongan de esas cifras y, preferentemente, antes del 30 de junio cada año, tal como se acordó en la decisión xv/15.
7. настоятельно рекомендовать Сторонам и далее представлять данные о потреблении и производстве по мере их поступления и предпочтительно до 30 июня каждого года, как это было установлено в решении xv/15.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
3. alentar a las partes a que continúen comunicando los datos sobre consumo y producción en cuanto dispongan de esas cifras y, preferentemente, antes del 30 de junio cada año, tal como se acordó en la decisión xv/15;
3. призвать Стороны и далее представлять данные о потреблении и производстве по мере их поступления и, предпочтительно, до 30 июня каждого года в соответствии с решением xv/15.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
1. invitar a las partes a enviar datos sobre consumo y producción a la secretaría en cuanto dispongan de esas cifras, preferentemente antes del 30 de junio de cada año, en lugar de antes del 30 de septiembre de cada año como actualmente se dispone en el párrafo 3 del artículo 7 del protocolo;
1. рекомендовать Сторонам ежегодно направлять данные о потреблении и производстве секретариату по мере их получения, желательно к 30 июня, а не к 30 сентября, как это предусмотрено в настоящее время пунктом 3 статьи 7 Протокола;
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
al nivel regional, bangladesh también está comprometido a trabajar activamente a fin de alcanzar los objetivos de la declaración de dhaka para la erradicación de la pobreza, aprobados por los países de la asociación del asia meridional para la cooperación regional, con miras a erradicar la pobreza en el asia meridional, preferentemente antes de 2002.
На региональном уровне Бангладеш также активно занимается реализацией целей Даккской декларации по борьбе с нищетой, принятой Ассоциацией регионального сотрудничества стран Южной Азии и предусматривающей ликвидацию нищеты в странах Южной Азии предпочтительно к 2002 году.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인: