전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
preparemos a nuestros niños para la paz enseñándoles a consolidarla y a detestar la violencia y el uso de la fuerza física para lograr un fin.
Давайте же воспитывать наших детей в духе мира -- учить их строить мир и проявлять нетерпимость по отношению к насилию и применению физической силы для достижения своих целей.
sería un grave error descartar a esos movimientos como puramente ideológicos en una búsqueda atávica de un nuevo "-ismo " que detestar.
Было бы серьезной ошибкой пренебречь этими движениями как идеологически мотивированным, атавистическим поиском нового "изма " как объекта ненависти150.
mucho del contenido y discusiones de los ciudadanos sobre la crisis de los caminos, así como enlaces a los medios, se pueden encontrar en el grupo de facebook "i hate ukravtodor" , cuyos 4,801 miembros han declarado públicamente detestar la agencia estatal responsable del mantenimiento de los caminos de ucrania.
Большое количество собранного людьми контента по дорожному кризису, а также дискуссии и ссылки можно найти в facebook-группе "Я ненавижу УкрАвтоДор" , 4801 членов которой публично высказали свою ненависть к государственному агентству, неущего ответственность за состояние украинских дорог.