전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
esclarecimiento
Выяснение обстоятельств
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 6
품질:
esclarecimiento de la verdad
istiny raskrytie
마지막 업데이트: 2014-12-09
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
7.4 esclarecimiento de la información
7.4 Прояснение информации
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
el asunto merita mayor esclarecimiento.
Данный вопрос требует дальнейшего прояснения.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
dicha información no permitió el esclarecimiento.
Эта информация не позволила его прояснить.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
tasa de esclarecimiento de delitos, desglosados por tipo
Раскрываемость преступлений по видам
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
26. se formularon algunas peticiones de esclarecimiento.
26. В ходе дискуссии были высказаны просьбы дать разъяснения по ряду вопросов.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
iii. esclarecimiento del contexto: ilusiÓn y realidad
iii. РАЗЪЯСНЕНИЕ КОНТЕКСТА: ИЛЛЮЗИЯ И РЕАЛЬНОСТЬ
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
el resultado ha sido el esclarecimiento de numerosos casos.
В результате удалось прояснить большое число случаев.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
- acelerar el proceso de esclarecimiento de la verdad;
ускорить процесс выяснения истины;
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
es necesario profundizar en el esclarecimiento de este nexo crítico.
Этот критический узел противоречий требует дальнейших прояснений.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
ii. sexo, gÉnero y salud: esclarecimiento de los conceptos
ii. ПОЛ, ГЕНДЕРНЫЙ ФАКТОР И ОХРАНА ЗДОРОВЬЯ: РАЗЪЯСНЕНИЕ ПОНЯТИЙ
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
2. facilitación y esclarecimiento de los procedimientos de expedición de visados
2. Содействие выдаче виз и разъяснения в отношении порядка их выдачи
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
el gobierno debe ser llamado a propender por el esclarecimiento de los hechos.
Необходимо призвать правительство установить истину в отношении совершенных противоправных деяний.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
muchos de estos casos documentados por la comisión para el esclarecimiento histórico.
Многие из этих случаев были зафиксированы Комиссией по расследованию ранее совершаемых нарушений прав человека.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
teniendo en cuenta además el informe de la comisión para el esclarecimiento histórico,
принимая во внимание доклад Комиссии по расследованию совершенных в прошлом нарушений,
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 3
품질:
4º cualquier otro elemento o indicio que pueda contribuir al esclarecimiento del hecho denunciado.
4. любые другие сведения или предположения, которые могли бы способствовать прояснению заявляемого деяния.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
3. recuerda el informe de la comisión para el esclarecimiento histórico y sus recomendaciones6;
3. ссылается на доклад Комиссии по расследованию совершенных в прошлом нарушений и содержащиеся в нем рекомендации6;
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
454. las fuentes suministraron información en relación con dos casos, que no condujo al esclarecimiento.
454. Источники предоставили информацию по двум случаям, которая не привела к их выяснению.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
287. el grupo de trabajo recibió información aportada por las fuentes confirmando el esclarecimiento de ese caso.
287. Рабочая группа получила из других источников информацию, подтверждающую прояснение данного случая.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질: