전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
estas normas no se observaban.
Эти требования не соблюдались.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
no se observaban indicios de asentamiento reciente.
Каких-либо признаков притока людей за последнее время нет.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 2
품질:
sin embargo, no se observaban tendencias claras.
Однако трудно проследить какиелибо четкие модели.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
en las paredes se observaban señales de llamas.
На стенах этих объектов остались следы от огня.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
73. también se observaban varios problemas juridicoinstitucionales.
73. Очевиден и целый ряд проблем институционально-юридического характера.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
algunos de ellos observaban a las fuerzas iraníes.
Некоторые из них вели наблюдение за иранскими силами.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
los otros soldados observaban y algunos tomaron fotografías.
Другие солдаты наблюдали за этим и некоторые даже делали фотоснимки.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
no obstante, según los reclusos, esas normas no se observaban.
Согласно показаниям задержанных, эти правила не соблюдаются.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
249. se observaban algunas tendencias inquietantes en el paquete de julio.
249. Июльский пакет характеризовался и определенными тревожными тенденциями.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
se observaban pautas análogas entre los hombres y mujeres de 25 a 34 años.
Аналогичные тенденции прослеживались среди мужчин и женщин в возрасте 25-34 лет.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
afirmó que en el documento se observaban discrepancias y se exponían los hechos incorrectamente.
По его утверждению, этот документ содержит противоречия и искажения фактов.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
también se observaban ciertas deficiencias en el sistema de registro y archivo de esa oficina.
Кроме того, в Ближневосточном отделении имеются определенные недостатки в системе ведения и архивирования документации.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
además, con frecuencia los jueces no observaban ciertas disposiciones de la ley de procedimiento penal.
Кроме того, судьи повсеместно игнорируют положения этого закона.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
a principios de 1999 se observaban indicios alentadores de que se efectuarían varios aumentos generales de los recursos.
В начале 1999 года появились обнадеживающие признаки того, что произойдет некоторое увеличение объема общих ресурсов.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
a finales de 2002, se observaban ya indicios de un fortalecimiento de la producción industrial en europa central.
К концу 2002 года уже отмечались определенные признаки укрепления промышленного производства в Центральной Европе.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
19. refiriéndose a la legislación antiterrorista, el gobierno reiteró que se observaban los principios del estado de derecho.
19. Касаясь антитеррористического законодательства, правительство вновь заявило, что принципы законности соблюдаются.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
23. el generalizado avance de los esfuerzos de estabilización ha menguado las diferencias de comportamiento que se observaban en el decenio de 1980.
23. В результате повсеместного проведения в жизнь программ стабилизации различия в темпах инфляции, отмеченные в 80-е годы, стали менее заметными.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
43. se señaló que las desigualdades en materia de educación que había en sudamérica también se observaban en los estados unidos de américa.
43. Было отмечено, что неравенство, существующее в сфере образования в Южной Америке, также присутствует и в Соединенных Штатах Америки.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
antes se observaban problemas en el sistema de justicia, debido a la existencia de jueces temporales a los que se podía sustituir en todo momento.
Ранее в системе отправления правосудия существовали проблемы, поскольку временные судьи могли быть заменены в любой момент.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
el comité de derechos humanos mencionó, entre otras cosas, el castigo y el hostigamiento de las mujeres que no observaban el estricto código vestimentario.
Комитет по правам человека упомянул среди прочего наказание и запугивание женщин, которые не соблюдают строгих правил в одежде.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질: