전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
109. el artículo 92 dispone que: "si un testigo es sordomudo, las preguntas y respuestas se harán por escrito.
109. В свою очередь, в статье 92 указано, что "если свидетель является глухонемым, вопросы и ответы формулируются в письменном виде.
así, un muchacho sordomudo de 14 años de edad, incapaz de entender las advertencias que se le hacían, había recibido un balazo en la cabeza disparado por un colono y había muerto 10 días más tarde.
Например, Комитет получил сообщение о том, что 14-летний подросток, который был глухонемым и поэтому не мог слышать предупреждения, получил в 1997 году огнестрельное ранение в голову после выстрела израильского поселенца и скончался 10 дней спустя.
además, el artículo 53 de ese código exige que, en caso de que el inculpado, detenido o acusado sea sordomudo e iletrado, actúe como intérprete una persona que lo conozca y se relacione habitualmente con él.
Кроме того, статья 53 этого же кодекса предусматривает, что, если обвиняемый или подсудимый глухонемой и не умеет писать, то в качестве переводчика назначается лицо, которое имеет обыкновение больше других общаться с обвиняемым.
- decreto nº 5907/mspas/das de 30 de diciembre de 1972 por el que se autoriza la apertura de un centro para sordomudos en el marco de las actividades caritativas de secours catholique;
Постановление № 5907/mspas/das от 30 декабря 1972 года о наделении полномочием на открытие центра глухонемых в рамках благотворительной деятельности организации "Католическая помощь ";