인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez.
Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
un, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez.
Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
un, dos, tres, cuatro.
Раз-два-три-четыре.
마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:
cada uno de estos palos contiene los siguientes tipos de cartas: as, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez, jota, reina y rey.
В каждой масти есть по одной карте следующих достоинств: туз, двойка, тройка, четвёрка, пятёрка, шестёрка, семёрка, восьмёрка, девятка, десятка, валет, дама и король.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
uno, dos, tres.
Один, два, три.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
cuando hay demasiadas mujeres, uno se casa con ellas; uno tiene tres, cuatro, cinco o seis mujeres.
Когда женщин чересчур много, вы женитесь на них - берете три, четыре, пять или шесть жен.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
la oai procura realizar auditorías en estas oficinas cada dos, tres, cuatro y cinco años, respectivamente.
УРР стремится проводить ревизии в этих отделениях каждые два, три, четыре и пять лет, соответственно.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
uno, dos, tres! uno, dos, tres!
я тебя люблю, любовь моя
마지막 업데이트: 2020-10-20
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
por consiguiente, el comité puede pedir actualmente a los estados partes que presenten los siguientes informes periódicos al cabo de tres, cuatro, cinco o seis años.
Таким образом, теперь Комитет может просить государства-участники представлять следующие периодические доклады через три, четыре, пять или шесть лет.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
nueve países cubren cinco; seis consideran cuatro; cinco países reportan cubrir tres y uno cubre sólo uno de los seis temas45.
В девяти странах затрагиваются только пять тем; в семи странах -- четыре; а в пяти странах, согласно имеющейся информации, освещаются три темы и в одной из стран -- всего лишь одна из шести тем45.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
no hay progresión en la pensión de un magistrado del tribunal en esas circunstancias, con prescindencia del número de años de servicio; la pensión se fija en 37.000 dólares respecto de un período de cuatro años, aunque el magistrado preste servicios durante cinco, seis, siete, ocho o nueve años.
Размер пенсии судьи МУТР, относящегося к этой категории, сколько бы он ни прослужил, не растет; размер его пенсии фиксируется на уровне 37 000,00 долл. США для четырехлетнего срока полномочий, даже если он прослужил пять, шесть, семь, восемь или девять лет.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
con respecto a las 13 medidas prácticas para la aplicación sistemática y progresiva del artículo vi del tratado, aprobadas en la conferencia de examen del año 2000, preocupa a su delegación la falta de progresos en la aplicación de las medidas uno, tres, cuatro, cinco y siete.
3. Что касается программы 13 практических шагов по систематическому и постепенному осуществлению положений статьи vi Договора, которые были согласованы на Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора, то ее делегация выражает беспокойство в связи с отсутствием прогресса в реализации шагов один, три, четыре, пять и семь указанной программы.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
unos dirán: «eran tres, cuatro con su perro». otros dirán: «eran cinco, seis con su perro», conjeturando sobre lo oculto.
[Одни люди] говорят, что [спящих отроков] было трое, а четвертой была собака, [другие же], строя догадки о том, чего не знают, скажут: "Пять, а шестой была собака", а [третьи] скажут: "Семь, а восьмой была собака".
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
este modelo del tipo "uno-dos-tres " se puede representar gráficamente de la forma siguiente:
Эту пирамидальную схему можно изобразить следующим образом: Таможенное дело Транспорт
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
- la institución de alguna forma de veto colectivo para los posibles nuevos miembros permanentes (por la cual se necesitarían dos, tres, cuatro o cinco votos negativos para que hubiera veto en el sentido del término aplicable a los cinco miembros que actualmente son miembros permanentes);
- установление в той или иной форме коллективного вето для возможных новых постоянных членов (требуется два, три, четыре или пять голосов "против ", с тем чтобы это составляло вето в том понимании, какое используется в отношении любого из нынешних пяти постоянных членов);
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
en los cinco últimos años, el enfoque cíclico de planificación de las auditorías sobre la base del riesgo abarcó efectivamente todas las oficinas del pnud en los países, siendo las oficinas en los países de alto, medio alto, medio bajo y bajo riesgo sometidas a auditoría cada dos, tres, cuatro y cinco años, respectivamente.
20. На протяжении последних пяти лет планирование периодических ревизий, основанное на оценке факторов риска, позволило с успехом охватить все страновые отделения ПРООН с проведением ревизий в отделениях, относящихся к категории высокого, умеренно высокого, умеренно низкого и низкого риска, по меньшей мере один раз в каждые два, три, четыре года и пять лет соответственно.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
en esta sección se sigue la estructura del plan de acción del decenio (a/51/506/add.1, apéndice) y se ponen de relieve los avances en la ejecución de sus componentes dos, tres, cuatro y cinco.
1. Настоящий раздел повторяет структуру Плана действий на Десятилетие (a/51/506/add.1, добавление) с акцентом на достижения в осуществлении компонентов два, три, четыре и пять.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
se ha declarado en el pasado la admisibilidad de denuncias presentadas con demoras de tres, cuatro, cinco, hasta siete años, en algunos casos sin tener en cuenta la posible justificación de esas demoras, y en otros, como en las quejas por presuntas violaciones del artículo 26 del pacto por parte de la república checa, en las circunstancias particulares del estado parte, que aparentemente explican las dilaciones en enviar las comunicaciones al comité.
В прошлом признавались приемлемыми сообщения, поданные с опозданием на три, четыре, пять или даже семь лет, при этом в одних случаях не учитывались возможные причины такой задержки, а в других случаях − включая утверждения о нарушениях Чешской Республикой статьи 26 Пакта − конкретные условия в государстве-участнике, которыми могли бы объясняться задержки с представлением сообщений Комитету.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
9. los miembros serán elegidos por la conferencia de las partes por un mandato de [uno] [dos] [tres] años sobre la base de una distribución geográfica equitativa [y del principio de rotación] [otro procedimiento...].
Формирование Члены Комитета избираются Конференцией Сторон сроком на [один] [два] [три] года на основе справедливого географического распределения [и принципа ротации] [другого принципа...].
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: