인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
aunque era hijo, aprendió la obediencia por lo que padeció
ahakoa he tama ia, i whakaakona ia ki te ngohengohe e ona mamae
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
algunos quedaban convencidos por lo que decía, pero otros no creían
ko etahi i whakapono ki nga mea i korerotia, ko etahi kihai i whakapono
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
oh hija de babilonia, la despojadora: ¡bienaventurado el que te dé la paga por lo que tú nos hiciste
e te tamahine o papurona, meake nei whakangaromia, ka hari te tangata e utua ai koe mo tau i mea ai ki a matou
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
por lo tanto, aunque tengo mucha confianza en cristo para ordenarte lo que conviene
heoi ahakoa he nui toku maia i roto i a te karaiti ki te whakatakoto atu i te mea tika ki a koe
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
y jehovah hirió al pueblo con una plaga por lo que habían hecho con el becerro que aarón formó
na ka whiua e ihowa te iwi mo ta ratou hanganga i te kuao kau, i hanga nei e arona
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
pero el centurión fue persuadido más por el piloto y el capitán del barco, y no por lo que pablo decía
otira nui ke atu te aro o te keneturio ki te kapene raua ko te tangata nona te kaipuke i tana ki nga mea i korero ai a paora
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
Él se deleitará en el temor de jehovah. no juzgará por lo que vean sus ojos, ni arbitrará por lo que oigan sus oídos
a, ko tana e ahuareka ai ko te wehi ki a ihowa: e kore ano ia e whakawa i runga i ta ona kanohi e kite ai, e kore ano e whakaaro ki ta ona taringa e rongo ai, ina riria e ia te he
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
entonces saúl le arrojó una lanza para herirlo, por lo que jonatán entendió que estaba decidido de parte de su padre el dar muerte a david
na ko te werohanga a haora i te tao ki a ia, hei patu mona. katahi a honatana ka mohio kua takoto i tona papa te mate mo rawiri
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
cuando un hombre halla a su enemigo, ¿lo deja ir sano y salvo? ¡jehovah te recompense con bien por lo que has hecho conmigo este día
ki te tupono hoki te tangata ki tona hoariri, tera ranei ia e tukua paitia atu e ia kia haere? na ma ihowa e homai te pai ki a koe hei utu mo tau mahi ki ahau i tenei ra
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
haré que sean motivo de espanto para todos los reinos de la tierra, por causa de manasés hijo de ezequías, rey de judá, por lo que hizo en jerusalén
ka tukua hoki ratou e ahau kia poipoia haeretia i waenga i nga kingitanga katoa o te whenua, mo ta manahi tama a hetekia kingi o hura, mo tana i mea ai ki hiruharama
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
"¿por qué te he de perdonar por esto? tus hijos me abandonaron y juraron por lo que no es dios. yo los sacié, pero ellos cometieron adulterio y frecuentaron casas de prostitutas
me pehea e murua ai e ahau tenei he ou? kua whakarere nei au tama i ahau, oatitia ana e ratou nga mea ehara nei i te atua; i to ratou makonatanga i taku kai, na kei te puremu, ropu tonu ratou i roto i nga whare o nga wahine kairau
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
aquella noche dios se apareció a salomón y le dijo: --pide lo que quieras que yo te dé
i taua po ka puta te atua ki a horomona, a ka mea ki a ia, inoi mai ki ahau ko te aha kia hoatu e ahau ki a koe
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
así ha dicho jehovah de los ejércitos: "yo castigaré a amalec por lo que hizo a israel, porque se le opuso en el camino cuando subía de egipto
ko te kupu tenei a ihowa o nga mano, e whakaaro ana ahau ki ta amareke i mea ai ki a iharaira, ki tana whanganga i a ia i te ara i tona haerenga mai i ihipa
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
por esto llamaron a estos días purim, debido a la palabra pur. entonces, por todas las palabras de este documento, por lo que ellos habían visto al respecto y por lo que les había sucedido
na reira i huaina ai aua ra ko purimi, no te ingoa nei, no puri. na reira ano, no nga kupu katoa o tenei pukapuka, no ta ratou ano i kite ai o tenei mea, no nga mea ano i pa ki a ratou
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
"decidnos lo que ha de venir después, para que sepamos que vosotros sois dioses. por lo menos, haced el bien o el mal, para que nosotros tengamos miedo y también temamos
whakaaturia nga mea e haere ake ana i muri, kia mohio ai matou he atua koutou: tena ra, mahia he pai, he kino ranei, kia wehi ai matou, kia kite ngatahi ai
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
cuando os lleven para entregaros, no os preocupéis por lo que hayáis de decir. más bien, hablad lo que os sea dado en aquella hora; porque no sois vosotros los que habláis, sino el espíritu santo
ina arahina koutou ki te whakawa, a ka tukua atu, kaua e manukanuka wawe ki ta koutou e korero ai: engari ko te mea e hoatu ki a koutou i taua haora, ko tena ta koutou e korero ai: ehara hoki i te mea ma koutou nga korero, engari ma te wairua ta pu
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
a fin de que se investigue en el libro de las memorias de tus padres. hallarás en el libro de las memorias y sabrás que esa ciudad es una ciudad rebelde y perjudicial a los reyes y a las provincias, y que desde tiempos antiguos han surgido en ella sediciones; por lo que esa ciudad fue destruida
kia rapua ai i roto i te pukapuka whakamahara a ou matua: a ka kitea e koe i roto i te pukapuka whakamahara, a ka mohio koe he pa tutu tenei pa, he kino ki nga kingi me nga whenua, a he whakaoho whakakeke ta ratou i reira i mua: ko te mea hoki t era i whakangaromia ai tenei pa
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
por lo que les amonesté diciendo: "¿por qué permanecéis durante la noche frente al muro? ¡si lo hacéis otra vez os echaré mano!" desde entonces no vinieron en el sábado
katahi ahau ka whakaatu i to ratou he, a ka mea ki a ratou, he aha koutou i moe ai i te aronga o te taiepa? ki te pena ano koutou, ka totoro atu toku ringa ki a koutou. no taua ra ano i kore ai to ratou haere mai i te hapati
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
pero sucedió que al día siguiente, el segundo día después de la luna nueva, el asiento de david quedó vacío, por lo que saúl preguntó a su hijo jonatán: --¿por qué no ha venido a comer el hijo de isaí, ni ayer ni hoy
na i te aonga ake, ara i te rua o nga ra o te marama, e takoto kau ana ano to rawiri wahi. na ka mea a haora ki tana tama, ki a honatana, na te aha te tama a hehe te haere mai ai ki te kai inanahi, inaianei
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
"ahora pues, he aquí que los hijos de amón, los de moab y los de la región montañosa de seír (la tierra de los cuales no quisiste que israel atravesase cuando venía de la tierra de egipto, por lo que se apartaron de ellos y no los destruyeron)
na tenei nga tama a amona, a moapa, a maunga heira, kihai nei i homai e koe ki a iharaira kia whakaekea e ratou i to ratou haerenga mai i te whenua o ihipa; i peka ke hoki ratou i a ratou, kihai hoki i huna i a ratou
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.