전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
el objeto de la campaña era informar a los peatones sobre los riesgos de desplazarse a pie en la oscuridad o en el crepúsculo sin reflectores.
Кампанията от 2006 г. предостави информация за новия европейски регламент относно системите за обезопасяване на деца и насърчи правилното използване на одобрените системи за тази цел.
para todos los usuarios desprotegidos, los peatones, los conductores de motocicletas y ciclomotores, la ropa reflectante aumentaría su visibilidad.
За всички незащитени участници в движението, пешеходци, мотопедисти и мотоциклетисти, светлоотразителното облекло ще увеличи допълнително тяхната видимост.
cuando esté cerca de autobuses que están o se aproximan a una parada, el motociclista también debería estar atento al comportamiento de los peatones.
Трябва да се наблюдават и превозни средства, които са в пътния възел и изчакват да пресекат поток от автомобили.
no presenta pasos a nivel con ninguna carretera, vía férrea o de tranvía, ni con ninguna vía para la circulación de bicicletas o peatones; y
не се пресича на едно ниво с други пътища, железопътни и трамвайни линии, нито с пътека за велосипедисти или пешеходен път;
las vías de circulación destinadas a los vehículos deberán estar situadas a una distancia suficiente de las puertas, portones, pasos de peatones, corredores y escaleras.
Трябва да бъдат оставени достатъчни разстояния между маршрутите за движение и вратите, и порталните врати, пасажите за пешеходци, коридорите и стълбите.
a pesar de que las maniobras a poca velocidad no se consideren especialmente peligrosas, el motorista debe entender que serán necesarias para aparcar la motocicleta, momento en que hay peatones cerca y coches concentrados en buscar sitio y aparcando.
При влизане в завоя погледът на мотоциклетиста трябва да е насочен към точката на излизане и плавно да се премести към точката на влизане във втората окръжност при достигане до средата.
el programa europeo de evaluación de nuevos modelos de vehículos (euro ncap) realiza ensayos de choque de los vehículos más populares que se venden en europa con el objetivo de evaluar la protección que ofrecen a sus ocupantes y a los peatones.
Европейската програма за оценка на нови автомобили (european new car assessment programme или euro ncap) провежда изпитания на сблъсък за най–популярните леки автомобили, продавани в Европа, за оценка на защитата, която те предлагат на водача и пътниците, както и на пешеходците.