전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
expropiación de la totalidad o de una parte importante de la explotación, si esta expropiación no era previsible el día en que se presentó la solicitud.
expropriation av hela eller en stor del av jordbruksföretaget, om denna inte kunde förutses den dag då ansökan lämnades in.
las disposiciones de la presente directiva deben entenderse sin perjuicio de las disposiciones nacionales que rigen las condiciones de expropiación para la organización de la prestación del servicio universal.
bestämmelserna i detta direktiv bör inte påverka tillämpningen av nationella bestämmelser om obligatoriska bidrag till organiseringen av tillhandahållandet av samhällsomfattande tjänster.
destinadas a nuevas plantaciones en el marco de medidas de concentración parcelaria o de medidas de expropiación por causa de utilidad pública adoptadas en aplicación de la legislación nacional;
avsedda för nyplantering i samband med fastighetsreglering eller expropriation som i det allmänna intresset genomförs enligt nationell lagstiftning,
ahora bien, este paralelismo, que constituye la base del mecanismo compensatorio, en la medida de expropiación solo se previó para treinta años y no por tiempo indefinido.
vid exproprieringen var dock denna motsvarighet, som utgör grunden för den kompensatoriska mekanismen, endast planerad för trettio år, inte för obegränsad tid.
en primer lugar, la comisión desea subrayar que el análisis de la adecuación del mecanismo compensatorio no puede efectuarse únicamente ex ante, es decir, en el momento de la expropiación.
som en preliminär anmärkning vill kommissionen understryka att en analys av skäligheten hos en kompensatorisk mekanism endast kan genomföras på förhand, vilket skulle ha varit vid tidpunkten för exproprieringen.
los logros económicos a largo plazo de la sociedad expropiada, que no pueden preverse en el momento de la expropiación, no pueden ser revisados al cabo de varias décadas para justificar nuevas cuotas de indemnización.
det exproprierade företagets ekonomiska resultat på lång sikt kan inte förutspås vid exproprieringen och kan därför inte vara föremål för granskning flera årtionden senare i syfte att motivera ytterligare kompensation.
algunas veces la garantía podrá cubrir meramente el riesgo comercial inherente al proyecto, con exclusión de los riesgos de indisponibilidad de divisas, expropiación, guerra o disturbios civiles. ■
eib kan även samfinansiera investeringar upp till 50 % av kostnaden för ett projekt och samarbeta med andra projektfinansierings