전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
simple@option: radio sasl authentication
بسيط@ option: radio sasl authentication
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
anónimo@option: radio simple authentication
مجهول@ option: radio simple authentication
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
configurando interfazdescription of waiting for authentication network interface state
description of waiting for authentication network interface state
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
configurando la interfazdescription of waiting for authentication network interface state
يضبط الواجهةdescription of waiting for authentication network interface state
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
display this custom message in the pre-boot authentication screen (24 characters maximum):
اعرض هذه الرسالة في شاشة استيثاق ما قبل الإقلاع (بحد أقصى 24 حرفا):
마지막 업데이트: 2016-10-18
사용 빈도: 1
품질:
allow pre-boot authentication to be bypassed by pressing the esc key (enables boot manager)
اسمح بتجاوز الاستيثاق عند الاستيثاق بضغط مفتاح esc (هذا يفعّل مدير الإقلاع)
마지막 업데이트: 2013-02-13
사용 빈도: 1
품질:
do not show any texts in the pre-boot authentication screen (except the below custom message)
لا تظهر أية نصوص في شاشة استيثاق ما قبل الإقلاع (ما عدا الرسالة المدخلة أدناه)
마지막 업데이트: 2013-02-13
사용 빈도: 1
품질:
cache pre-boot authentication password in driver memory (for mounting of non-system volumes)
احفظ كلمة سر استيثاق ما قبل الإقلاع في في ذاكرة المشغل (لوصل مجلدات غير النظام)
마지막 업데이트: 2013-02-13
사용 빈도: 1
품질:
el modulo e-authentication sentó las bases para que los funcionarios pudieran acceder a los datos sobre recursos humanos a fin de revisarlos y actualizarlos.
وقد أرسى التصديق الإلكتروني الأساس لإتاحة بيانات الموارد البشرية المتوافرة للموظفين من أجل استعراضها واستكمالها.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
en diciembre de 2003 se pusieron en marcha los módulos e-authentication, e-contact y "my united nations ", que siguen desarrollándose.
بدأ التصديق والاتصال الإلكترونيان و "my un " في كانون الأول/ديسمبر 2003، والتنفيذ مستمر.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
in the following steps, you will create two truecrypt volumes (outer and hidden) within the first partition behind the system partition. the hidden volume will contain the hidden operating system (os). truecrypt will create the hidden os by copying the content of the system partition (where the currently running os is installed) to the hidden volume. to the outer volume, you will copy some sensitive looking files that you actually do not want to hide. they will be there for anyone forcing you to disclose the password for the hidden os partition. you can reveal the password for the outer volume within the hidden os partition (the existence of the hidden os remains secret).finally, on the system partition of the currently running os, you will install a new os, so-called decoy os, and encrypt it. it must not contain sensitive data and will be there for anyone forcing you to reveal your pre-boot authentication password. in total, there will be three passwords. two of them can be disclosed (for the decoy os and outer volume). if you use the third one, the hidden os will start.
في الخطوات التالية ستنشئ مجلدَي تروكربت (خارجي و مخفي) في القسم الأول التالي لقسم النظام. القسم المخفي سيحوي نظام التشغيل المخفي. سينشئ تروكربت النظام المخفي بنسخ محتويات قسم النظام (حيث يوجد نظام التشغيل العامل حاليا) إلى المجلد المخفي. في المجلد الخارجي ستَنسَخ بعض الملفات التي تبدو حسّاسة لكنك لا تهتم حقا بإخفائها، و ستكون بمثابة تمويه لمن يجبرك على الإفصاح عن كلمة سر النظام المخفي، إذ يمكنك عندها الكشف عن كلمة سر المجلد الخارجي الموجود في قسم نظام التشغيل المخفي (و سيبقى وجود نظام التشغيل المخفي سريا). و أخيرا ستنصِّب في قسم النظام العامل حاليا نظام تشغيل يسمى النظام التمويهي و تعمِّيَه، و يجب ألا يحوي أية بيانات حساسة و سيكون لتمويه من يجبرك على الكشف عن كلمة سر استيثاق ما قبل الإقلاع. في المجمل ستوجد ثلاث كلمات سرّ، اثنتان منها يمكن الكشف عنهما (النظام التمويهي، و المجلد الخارجي)؛ لكن إن أدخلت الثالثة فسيشتغل نظام التشغيل المخفي.
마지막 업데이트: 2010-06-06
사용 빈도: 1
품질: