전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
uno, hay más superficie de adherencia para los clavos.
أولاً ، لقد تم تغطية السطح بالمسامير
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
dos, hay el doble de superficie de adherencia para cada juntura.
ثانياً ، غطاء مضاعف للسطح لكل مسندّ
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
puedes ir más allá del límite de adherencia... sin sobrepasar el límite de velocidad
تستطيع الإخلال بثبات السيارة حتى دون أن تتجاوز حدّ السرعة
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
el satanismo está libre. y deben estar atentos a los seis indicadores de adherencia satánica.
هُناك وجود لعبادة الشيطان وأنتم يجب أن تكونوا يقضين لمؤشرات الستة لتورط الشيطان.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
no tiene señales de adherencias.
ليـس لـديهـا أي مـؤشـر علـى إصـابتهـا بـالإنسـداد
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
si estás en el lado opuesto estás en una parte de la pista que raramente se usa y tiene la mitad de adherencia.
اما اذا كنت في الجهة المعاكسة ستبدء من المنطقة قليلة الأستخدام من الحلبة، التي فيها نصف نسبة التماسك
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
sin embargo, señalo que las organizaciones que supervisaron esas elecciones han expresado preocupación respecto del nivel de adherencia a los estándares democráticos durante el proceso electoral.
لكنني ألاحظ أن المنظمات التي راقبت هذه الانتخابات قد أعربت عن قلقها بشأن مستوى التقيد بالمعايير الديمقراطية خلال العملية الانتخابية.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
el factor de adherencia de los países en desarrollo al proceso de integración mundial es la política de ajuste estructural, con su énfasis en la liberalización y el libre comercio.
والوثاق الذي يربط البلدان النامية بعملية التكامل العالمي هو سياسة التكيف الهيكلي بما لها من تأكيد على التحرير والتجارة الحرة.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
47. saint kitts y nevis cuenta con una larga y destacada tradición sindical, y de adherencia y respeto a los principios de la libertad sindical y la negociación colectiva.
47- ولدى سانت كيتس ونيفس تاريخ طويل وعريق في العمل النقابي وفي التمسك بمبدأي حرية تكوين الجمعيات والمفاوضة الجماعية واحترامهما.
마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:
cada vez más se considera que factores como la movilización de la comunidad y la información sobre el tratamiento son esenciales para aumentar las tasas de adherencia, reducir la estigmatización y mejorar la eficacia general del programa.
ويتزايد أيضا إدراك الأهمية القصوى لتعبئة المجتمع المحلي والتوعية بكيفية تناول العلاج باعتبارهما عوامل داعمة للتقيد بالعلاج والتقليل من الآثار التي يخلفها، وتحسين الفعالية العامة للبرامج.
마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:
hay un montón de adherencias en este caso, que podrían significar la inflamación.
هناك الكثير من الالتصاقات في هذا، هذا قد يعني وجود إلتهاب.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
6. el éxito del proceso de desarme también exige que todos los estados respeten estrictamente las disposiciones de la carta de las naciones unidas así como todas las disposiciones de los tratados y los demás instrumentos jurídicos en que son parte y que se abstengan de realizar acciones que puedan afectar adversamente a la aplicación de medidas universales amplias, y no discriminatorias para lograr el desarme, incluida la promoción de adherencia a los tratados correspondientes y otros instrumentos jurídicos.
6 - ويقتضي النجاح في عملية نزع السلاح أيضا أن تتقيد جميع الدول بشكل صارم بأحكام ميثاق الأمم المتحدة وأن تمتثل لأحكام المعاهدات وغيرها من الصكوك القانونية التي تعد طرفا فيها، وتكف عن القيام بأعمال من شأنها التأثير سلبيا على مواصلة بذل الجهود العالمية والشاملة وغير التمييزية في ميدان نزع السلاح، بما في ذلك تعزيز الالتزام بالمعاهدات ذات الصلة والصكوك القانونية الأخرى.
마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:
dado que para garantizar el éxito a largo plazo de la terapia antirretroviral y reducir el riesgo de resistencia viral se requiere una tasa de cumplimiento de entre el 90% y el 95%, es especialmente alentador que, según todos los indicios, el nivel de adherencia a los regímenes de terapia antirretroviral de los pacientes de los países en desarrollo sea comparable, e incluso mayor, que el que se registra en los países de altos ingresos. la oms ha aprobado recomendaciones que ofrecen orientación a las autoridades nacionales en materia de selección de regímenes de terapia antirretroviral, capacitación del personal de atención sanitaria y elaboración de programas clínicos que garanticen una atención sanitaria de alta calidad (organización mundial de la salud, 2003).
وحيث إن نسبة التقيد المطلوبة لضمان نجاح هذا العلاج في الأجل الطويل والحد من خطر مقاومة الفيروسات له تتراوح بين 90 و 95 في المائة، فإنه من المشجع بوجه خاص أن نسبة تقيد المرضى في البلدان النامية بنظم العلاج تبدو مقاربة للنسب المسجلة في البلدان ذات الدخل المرتفع، بل وتزيد عليها وتوفر توصيات منظمة الصحة العالمية التوجيه للسلطات الوطنية في اختيار نظم العلاج وتدريب العاملين في مجال الرعاية الصحية ووضع برامج سريرية تضمن تقديم رعاية صحية عالية النوعية (منظمة الصحة العالمية، 2003).
마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질: