전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
stay in english
البرنامج في فترة اﻹطار
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
musquela in english
musquela
마지막 업데이트: 2019-12-18
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(attachment in english to follow)
(29 تشريــن الثاني/نوفمبر 2000، e/cn.4/2001/114)
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
%1 (%2)describes documentation entries that are in english
% 1 (% 2) describes documentation entries that are in english
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
certificate of proficiency in english, universidad de michigan (1989).
- شهادة اتقان اللغة الانكليزية، جامعة ميشيغن، 1989
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
in order to economize on the production of the report, the appendices are issued separately as information documents in english only.
ثالثاً - المهام
마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
cambiar marcadorthe text may not be too wide. so please use some html-br-tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
مؤشر التبديل
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
¿realmente desea abandonar esta partida? the text may not be too wide. so please use some html-br-tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
هل تريد فعلا أن تستسلم في هذه اللعبة ؟
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
de todas maneras, la responsabilidad extracontractual (jinayah; a veces ‛uqubat) no constituye una categoría legal coherente sino que está dividida en actos concretos, la usurpación (ghasab), la conversión (itlaf), la acción posesoria (tasarruf–i beja), la retención ilegal (habs) y la intromisión (mudakhalat-i beja) véase, por ejemplo, saqlain masoodi, “civil liability in english and islamic laws: a comparative view” (1992) 12 islamic & comp lr 34, 34-7.
بل إن المسؤولية التقصيرية )ويطلق عليها في لغة فقهاء الشريعة اﻹسﻻمية لفظ "الجناية " أحيانا، و "العقوبات " أحيانا أخرى( ﻻ تشكل فئة قانونية منسجمة بل جرائم مدنية مسماة من قبيل "الغصب " و "اﻹتﻻف " و "التصرف بجاه " و "الحبس " و "المداخلة بجاه ")٤٢(.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다