전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
todas las mujeres cuyo corazón les impulsó con sabiduría tejieron pelo de cabra
Բոլոր կանայք յօժարակամ այծերի մազ էին մանում հմտութեամբ:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
entonces las vacas flacas y feas devoraron a las siete primeras vacas gordas
Յոթը նիհար ու զզուելի երինջներն ուտում էին գեղեցիկ ու պարարտ առաջին եօթը երինջներին:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
asimismo, vio esaú que las mujeres de canaán le parecían mal a isaac su padre
համոզուեց, որ քանանացիների դուստրերը իր հայր Իսահակի աչքին հաճոյ չեն,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dos mujeres estarán moliendo juntas; la una será tomada, y la otra dejada
Ասում եմ ձեզ, այն գիշերը, եթէ երկու հոգի լինեն մի մահճի մէջ, մէկը պիտի վերցուի, իսկ միւսը՝ թողնուի:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
"sal del arca tú, tu mujer, tus hijos y las mujeres de tus hijos contigo
«Դո՛ւրս եկէք այդ տապանից դու, քո կինը, քո որդիները եւ քո որդիների կանայք,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
y del nilo subían siete vacas de hermoso aspecto y gordas de carne, y pacían entre los juncos
իսկ գետից դուրս էին գալիս տեսքով գեղեցիկ ու մարմնով պարարտ եօթը երինջներ, որոնք արածում էին այնտեղ՝ ճահճուտում:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
estaban allí muchas mujeres mirando desde lejos. ellas habían seguido a jesús desde galilea, sirviéndole
Այնտեղ շատ կանայք կային, որոնք կանգնած հեռուից նայում էին եւ որոնք Գալիլիայից եկել էին Յիսուսի յետեւից՝ նրան ծառայելու համար.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
lamec tomó para sí dos mujeres. el nombre de la una fue ada; y el nombre de la otra, zila
Ղամէքն առաւ երկու կին. մէկի անունը Ադդա էր, իսկ երկրորդի անունը՝ Սէլլա:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
así recobró todos los bienes y también recobró a su sobrino lot, sus bienes, y también a las mujeres y a la gente
Աբրամը ետ առաւ սոդոմացիների ամբողջ աւարը, ազատեց իր եղբօրորդի Ղովտին, նրա ամբողջ ունեցուածքը, ինչպէս նաեւ կանանց ու ժողովրդին:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
pero levantándose aquella noche, tomó a sus dos mujeres, a sus dos siervas y a sus once hijos, y pasó el vado del jaboc
Նոյն գիշերը վեր կենալով՝ նա առաւ իր երկու կանանց, երկու աղախիններին ու տասնմէկ որդիներին, անցկացրեց Յոբոկ գետի ծանծաղուտով:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
y dijo lea: "¡qué felicidad la mía! ahora las mujeres me llamarán feliz." y llamó su nombre aser
Լիան ասաց. «Ես բախտաւոր եմ, որովհետեւ կանայք ինձ երանի են տալու»: Եւ որդու անունը դրեց Ասեր՝ Մեծութիւն:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.