인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
jehovah hizo conforme a la palabra de moisés. murieron las ranas de las casas, de los patios y de los campos
Տէրն արեց այնպէս, ինչպէս որ խնդրել էր Մովսէսը: Գորտերը չքացան տներից, բակերից ու դաշտերից:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
cuando partieron, el terror de dios se apoderó de los habitantes de las ciudades de sus alrededores, y no persiguieron a los hijos de jacob
Իսրայէլը չուեց Սիկիմից: Աստծու երկիւղը պատեց դրա շուրջը գտնուող քաղաքները, եւ նրանց բնակիչները չհետապնդեցին Իսրայէլի որդիներին:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
de los animales limpios y de los animales no limpios, de las aves y de todo lo que se desplaza sobre la tierra
Անպիղծ թռչուններից ու պիղծ թռչուններից, երկրի վրայ սողացող բոլոր սողուններից
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
seis de sus nombres en una piedra y los nombres de los seis restantes en la otra piedra, conforme al orden de su nacimiento
Դա ակնագործների արուեստին վայել մի գործ պէտք է լինի:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
hizo también la fuente de bronce con su base de bronce, de los espejos de las mujeres que prestaban servicio a la entrada del tabernáculo de reunión
Պղնձէ աւազանն ու դրա պղնձէ պատուանդանը պատրաստեց ուխտաւոր այն կանանց հայելիների պղնձից, որոնք վրանը խփած օրը վկայութեան խորանի դռան մօտ էին հաւաքուել:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
eleazar hijo de aarón tomó por mujer a una de las hijas de putiel, la cual le dio a luz a fineas. Éstos son los jefes de las casas paternas de los levitas, según sus clanes
Ահարոնի որդի Եղիազարը ամուսնացաւ Փուտիէլի դուստրերից մէկի հետ, եւ սա նրանից ունեցաւ Փենեէսին: Սրանք են ղեւտացիների ընտանիքների առաջնորդները ըստ իրենց ցեղերի:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
Éstos son los nombres de los hijos de israel que entraron en egipto con jacob, cada uno con su familia
Սրանք են Իսրայէլի այն որդիների անունները, որոնք իրենց հօր հետ մտան Եգիպտոս, իւրաքանչիւրն իր ամբողջ ընտանիքով մտաւ.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
por mano de grabador en piedra y con grabadura de sello, harás grabar aquellas dos piedras con los nombres de los hijos de israel, y les harás engastes de oro alrededor
Իսրայէլի որդիների անունները կը քանդակես երկու ակնաքարերի վրայ այնպէս, ինչպէս կնիքներն են քանդակում: Դրանց շուրջը ոսկով կը զարդարես:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
cuando vuelven del mercado, si no se lavan, no comen. y hay muchas otras cosas que aceptaron para guardar, como los lavamientos de las copas, de los jarros y de los utensilios de bronce y de los divanes
Նաեւ՝ շուկայից տուն մտնելով՝ եթէ նախ չլուացուեն, չեն ուտում: Եւ ուրիշ շատ բաներ էլ կան, որ աւանդաբար պահում են. ինչպէս՝ բաժակների, սափորների, պղնձէ ամանների ու մահիճների լուացումներ:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
y cuando aarón entre en el santuario, llevará los nombres de los hijos de israel en el pectoral del juicio sobre su corazón, para memorial continuo delante de jehovah
Երբ Ահարոնը սրբարան կը մտնի, նա իր կրծքի վրայ թող կրի Իսրայէլի որդիների անուններով քանդակուած դատաստանի լանջապանակը, որպէսզի Աստծու առաջ յաւիտենապէս պահպանի նրանց յիշատակը:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
de jerusalén, de idumea, del otro lado del jordán, y de los alrededores de tiro y sidón una gran multitud vino a él, porque habían oído de las grandes cosas que hacía
նաեւ Հրէաստանից, Երուսաղէմից, Յորդանանի միւս կողմից, ինչպէս նաեւ Տիւրոսի եւ Սիդոնի շրջակայքից բազում ժողովուրդ, երբ լսում էր, թէ նա ինչքան բան է անում, գալիս էր նրա մօտ:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
estas piedras correspondían a los nombres de los hijos de israel; eran doce como sus nombres. correspondían a las doce tribus, como grabaduras de sello, cada una con su nombre
Ակնաքարերն ըստ Իսրայէլի որդիների անունների էին: Նրանց տասներկու անունները գրուած եւ փորագրուած էին ըստ տասներկու ցեղերից իւրաքանչիւրի անունների:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
éstos son los nombres de los hijos de esaú: elifaz, hijo de ada, mujer de esaú; reuel, hijo de basemat, mujer de esaú
Սրանք են Եսաւի որդիների անունները. Ելիփազ՝ Եսաւի կին Ադդայի որդին, Ռագուէլ՝ Եսաւի կին Բասեմաթի որդին:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
los nombres de los doce apóstoles son éstos: primero simón, llamado pedro, y su hermano andrés; también jacobo hijo de zebedeo, y su hermano juan
Եւ տասներկու առաքեալների անունները սրանք էին. առաջին՝ Սիմոն Պետրոս կոչուածը, եւ նրա եղբայրը Անդրէաս,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
al ver los habitantes de la tierra, los cananeos, el duelo en la era de atad, dijeron: "¡grande es este duelo de los egipcios!" por eso fue llamado abel-mizraim el nombre de ese lugar, que está al otro lado del jordán
Քանանացիների երկրի բնակիչները, տեսնելով Ատադի կալում արուած սուգը, ասացին. «Եգիպտացիները մեծ սգի մէջ են»: Դրա համար էլ այդ վայրը կոչուեց Եգիպտոսի Սուգ. այն Յորդանանի միւս կողմն է:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.