전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
y he aquí les aparecieron moisés y elías, hablando con él
እነሆም፥ ሙሴና ኤልያስ ከእርሱ ጋር ሲነጋገሩ ታዩአቸው።
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
todos en moisés fueron bautizados en la nube y en el mar
ሁሉም ሙሴን ይተባበሩ ዘንድ በደመናና በባሕር ተጠመቁ፤
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
y les apareció elías con moisés, y estaban hablando con jesús
ኤልያስና ሙሴም ታዩአቸው፥ ከኢየሱስም ጋር ይነጋገሩ ነበር።
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
Él era fiel al que le constituyó, como también lo fue moisés en toda la casa de dios
ሙሴ ደግሞ በቤቱ ሁሉ የታመነ እንደሆነ፥ እርሱ ለሾመው የታመነ ነበረ።
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
moisés fue instruido en toda la sabiduría de los egipcios y era poderoso en sus palabras y hechos
ሙሴም የግብፆችን ጥበብ ሁሉ ተማረ፥ በቃሉና በሥራውም የበረታ ሆነ።
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
el que ha desechado la ley de moisés ha de morir sin compasión por el testimonio de dos o tres testigos
የሙሴን ሕግ የናቀ ሰው ሁለት ወይም ሦስት ቢመሰክሩበት ያለ ርኅራኄ ይሞታል፤
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
por la fe moisés, cuando llegó a ser grande, rehusó ser llamado hijo de la hija del faraón
ሙሴ ካደገ በኋላ የፈርዖን የልጅ ልጅ እንዳይባል በእምነት እምቢ አለ፤
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
y tan terrible era aquel espectáculo que moisés dijo: "¡estoy aterrado y temblando!
ሙሴም። እጅግ እፈራለሁ እንቀጠቀጥማለሁ እስኪል ድረስ የሚታየው እጅግ የሚያስፈራ ነበር፤
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
pero abraham dijo: 'tienen a moisés y a los profetas. que les escuchen a ellos.
አብርሃም ግን። ሙሴና ነቢያት አሉአቸው፤ እነርሱን ይስሙ አለው።
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
cuando moisés le vio, se asombró de la visión; pero al acercarse para mirar, le vino la voz del señor
ሙሴም አይቶ ባየው ተደነቀ፤ ሊመለከትም ሲቀርብ የጌታ ቃል። እኔ የአባቶችህ አምላክ የአብርሃም አምላክ የይስሐቅም አምላክ የያዕቆብም አምላክ ነኝ ብሎ ወደ እርሱ መጣ። ሙሴም ተንቀጥቅጦ ሊመለከት አልደፈረም።
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
no como moisés, quien ponía un velo sobre su cara para que los hijos de israel no se fijaran en el fin de lo que se estaba desvaneciendo
የዚያንም ይሻር የነበረውን መጨረሻ ትኵር ብለው የእስራኤል ልጆች እንዳይመለከቱ፥ በፊቱ መጋረጃ እንዳደረገ እንደ ሙሴ አይደለንም።
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
no penséis que yo os acusaré delante del padre. hay quien os acusa: moisés, en quien habéis puesto la esperanza
እኔ በአብ ዘንድ የምከሳችሁ አይምሰላችሁ፤ የሚከሳችሁ አለ፤ እርሱም ተስፋ የምታደርጉት ሙሴ ነው።
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
porque ¿quiénes fueron aquellos que habiendo oído le provocaron? ¿no fueron todos los que salieron de egipto con moisés
ሰምተው ያስመረሩት እነማን ነበሩ? በሙሴ ተመርተው ከግብጽ የወጡ ሁሉ አይደሉምን?
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
si el hombre recibe la circuncisión en sábado a fin de que la ley de moisés no sea quebrantada, ¿os enojáis conmigo porque en sábado sané a un hombre por completo
የሙሴ ሕግ እንዳይሻር ሰው በሰንበት መገረዝን የሚቀበል ከሆነስ ሰውን ሁለንተናውን በሰንበት ጤናማ ስላደረግሁ ትቈጡኛላችሁን?
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
--maestro, moisés dijo: si alguno muere sin tener hijos, su hermano se casará con su mujer y levantará descendencia a su hermano
እንዲህም ብለው ጠየቁት። መምህር ሆይ፥ ሙሴ አንድ ሰው ልጅ ሳይወልድ ሲሞት ወንድሙ ሚስቱን አግብቶ ለወንድሙ ዘር ይተካ አለ።
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
por tanto jesús les dijo: --de cierto, de cierto os digo que no os ha dado moisés el pan del cielo, sino mi padre os da el verdadero pan del cielo
ኢየሱስም። እውነት እውነት እላችኋለሁ፥ እውነተኛ እንጀራ ከሰማይ የሚሰጣችሁ አባቴ ነው እንጂ ከሰማይ እንጀራ የሰጣችሁ ሙሴ አይደለም፤
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
porque habiendo declarado moisés todos los mandamientos según la ley a todo el pueblo, tomó la sangre de los becerros y de los machos cabríos junto con agua, lana escarlata e hisopo, y roció al libro mismo y también a todo el pueblo
ሙሴም ትእዛዛትን ሁሉ እንደ ሕጉ ለሕዝቡ ሁሉ ከተናገረ በኋላ፥ የጥጆችንና የፍየሎችን ደም ከውኃና ከቀይ የበግ ጠጕር ከሂሶጵም ጋር ይዞ። እግዚአብሔር ያዘዘላችሁ የኪዳን ደም ይህ ነው ብሎ በመጽሐፉና በሕዝቡ ሁሉ ላይ ረጨው።
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
habiéndole fijado un día, en gran número vinieron a él a donde se alojaba. desde la mañana hasta el atardecer, les exponía y les daba testimonio del reino de dios, persuadiéndoles acerca de jesús, partiendo de la ley de moisés y de los profetas
ቀንም ቀጥረውለት ብዙ ሆነው ወደ መኖሪያው ወደ እርሱ መጡ፤ ስለ እግዚአብሔር መንግሥትም እየመሰከረ ስለ ኢየሱስም ከሙሴ ሕግና ከነቢያት ጠቅሶ እያስረዳቸው፥ ከጥዋት ጀምሮ እስከ ማታ ድረስ ይገልጥላቸው ነበር።
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
y si el ministerio de muerte, grabado con letras sobre piedras, vino con gloria--tanto que los hijos de israel no podían fijar la vista en el rostro de moisés a causa de la gloria de su rostro, la cual se había de desvanecer--
ዳሩ ግን የእስራኤል ልጆች ስለዚያ ስለ ተሻረው ስለ ፊቱ ክብር የሙሴን ፊት ትኩር ብለው መመልከት እስኪሳናቸው ድረስ፥ ያ በፊደላት በድንጋዮች ላይ የተቀረጸ የሞት አገልግሎት በክብር ከሆነ፥
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질: