전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
mesobad, jamlec, josías hijo de amasías
kaj mesxobab, jamlehx, josxa, filo de amacja,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
hijo de hasabías, hijo de amasías, hijo de hilquías
filo de hxasxabja, filo de amacja, filo de hxilkija,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
cuyo hijo fue amasías, cuyo hijo fue azarías, cuyo hijo fue jotam
la filo de cxi tiu:amacja; la filo de cxi tiu:azarja; la filo de cxi tiu:jotam;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en el año 27 de jeroboam, rey de israel, comenzó a reinar azarías hijo de amasías, rey de judá
en la dudek-sepa jaro de jerobeam, regxo de izrael, ekregxis azarja, filo de amacja, regxo de judujo.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
los demás hechos de amasías, ¿no están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de judá
la cetera historio de amacja estas priskribita en la libro de kroniko de la regxoj de judujo.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
amasías hijo de joás, rey de judá, vivió quince años después de la muerte de joás hijo de joacaz, rey de israel
kaj amacja, filo de joasx, regxo de judujo, vivis post la morto de jehoasx, filo de jehoahxaz, regxo de izrael, ankoraux dek kvin jarojn.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
entonces todo el pueblo de judá tomó a azarías, que tenía 16 años de edad, y lo proclamaron rey en lugar de su padre amasías
kaj la tuta juda popolo prenis azarjan, kiu havis la agxon de dek ses jaroj, kaj faris lin regxo anstataux lia patro amacja.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
amasías tenía 25 años cuando comenzó a reinar, y reinó 29 años en jerusalén. el nombre de su madre era joadán, de jerusalén
la agxon de dudek kvin jaroj havis amacja, kiam li farigxis regxo, kaj dudek naux jarojn li regxis en jerusalem. la nomo de lia patrino estis jehoadan, el jerusalem.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en el año 15 de amasías hijo de joás, rey de judá, comenzó a reinar en samaria jeroboam hijo de joás, rey de israel, y reinó 41 años
en la dek-kvina jaro de amacja, filo de joasx, regxo de judujo, ekregxis jerobeam, filo de joasx, regxo de izrael, en samario, kaj li regxis kvardek unu jarojn.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
y amasías dijo a amós: --¡vidente, vete; huye a la tierra de judá y come allá tu pan! profetiza all
kaj amacja diris al amos:ho viziisto, iru kaj forkuru en la landon de jehuda, tie nutru vin, kaj tie profetu;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
pero sucedió que después que amasías vino de la matanza de los edomitas, trajo consigo los dioses de los hijos de seír y los puso como dioses para sí, y se inclinó ante ellos y les quemó incienso
kiam amacja revenis post la venkobato de la edomidoj, li alportis la diojn de la seiranoj kaj starigis ilin al si kiel diojn, kaj antaux ili li adorklinigxis kaj al ili li incensis.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
desde el tiempo en que amasías se apartó de jehovah, hicieron una conspiración contra él en jerusalén. Él huyó a laquis, pero enviaron gente tras él a laquis, y lo mataron allí
de la tempo, kiam amacja deturnis sin de la eternulo, oni faris kontraux li konspiron en jerusalem, kaj li forkuris en lahxisxon. sed oni sendis post li en lahxisxon, kaj tie oni lin mortigis.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
los demás hechos de joás, todas las cosas que hizo y el poderío con que luchó contra amasías, rey de judá, ¿no están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de israel
la cetera historio de joasx, kaj cxio, kion li faris, kaj lia forto, kaj kiel li militis kontraux amacja, regxo de judujo, estas priskribitaj en la libro de kroniko de la regxoj de izrael.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
pero las tropas que amasías había despedido para que no fuesen con él a la batalla, saquearon las ciudades de judá desde samaria hasta bet-jorón, mataron a 3.000 de ellos y se llevaron mucho despojo
sed la militistoj, kiujn amacja sendis returne, por ke ili ne iru kun li en la militon, kuris en la urbojn de judujo, de samario gxis bet-hxoron, kaj mortigis tie tri mil homojn, kaj kaptis multe da rabakirajxo.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
por aquel entonces amasías envió mensajeros a joás hijo de joacaz, hijo de jehú, rey de israel, diciendo: "¡ven, y veámonos las caras!
en tiu tempo amacja sendis senditojn al jehoasx, filo de jehoahxaz, filo de jehu, regxo de izrael, por diri:venu, ni komparu niajn fortojn.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
amasías preguntó al hombre de dios: --¿qué será, pues, de los 100 talentos de plata que he dado al ejército de israel? el hombre de dios respondió: --jehovah puede darte mucho más que eso
kaj amacja diris al la homo de dio:kion do oni faru kun la cent kikaroj, kiujn mi donis al la militistoj de izrael? la homo de dio respondis:la eternulo povas doni al vi pli ol tio.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: