전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
apuntalando las defensas de praga
shoring up prague's defences
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
se está apuntalando a europa por el lado equivocado.
europe is putting the cart before the horse.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 3
품질:
de hecho, están apuntalando al régimen de assad.
in fact, they are propping up assad's regime.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
desde la fundación de la república popular las tic han experimentado un cambio profundo, apuntalando el rápido crecimiento económico del país.
since the founding of the people's republic, ict had changed profoundly, underpinning china's rapid economic growth.
apuntalando estos mensajes están los incontables reportes sobre avistamientos ovni y las experiencias de gran cantidad de personas que dicen haber sido secuestrados por extraterrestres.
underpinning these messages are the countless reports of ufos being seen and the experiences of large numbers of people who claim to have been abducted by extraterrestrials.
a fortalecer la confianza y la inversión privada y, si procede, las inversiones públicas en infraestructuras, apuntalando así el crecimiento potencial de la economía
to a strengthening of confidence and private investment and, where appropriate, public infrastructure investment, thereby sustaining the growth potential of the economy;
un análisis de riesgos continuará apuntalando el proceso de transformación de modo que no se ponga en peligro la continuidad en la prestación de servicios, sino que se mejore continuamente.
risk analysis will continue to underpin the transformation process so that continuity of service delivery is not compromised but continually enhanced.
asimismo, junto al equipo de transredes, tomó la bandera del desarrollo del mercado interno apuntalando inversiones significativas e interactuando con los diferentes actores de la cadena del gas.
furthermore, next to the equipment of transredes, he took the flag from the development of the internal market propping up significant investments and interacting with the different actors from the gas chain.
aparte de todas estas cosas, mundialmente, los mercados comerciales y financieros están fallando y la élite gobernante las está apuntalando por medios artificiales para mantener la ilusión de estabilidad y prosperidad.
apart from all these things, worldwide, commercial and financial markets are failing and the ruling elite are propping them up by artificial means to maintain the illusion of stability and prosperity.
apuntalando la memoria del secretario general sobre la labor de la organización está la importancia de fortalecer la función de la organización en el logro de la paz y la seguridad y en el tratamiento de la naturaleza siempre cambiante y la complejidad cada vez mayor de los asuntos internacionales.
underpinning the secretary-general's report on the work of the organization is the importance of strengthening the organization's role in peace and security and in meeting the ever-changing nature and growing complexity of international affairs.
aun cuando en algún caso determinado pueda observarse un resultado positivo sobre el empleo, las organizaciones intergubernamentales pueden estar apuntalando regímenes responsables de graves violaciones de diversos aspectos de los derechos humanos que afectan al derecho a trabajar y a las normas fundamentales del trabajo.
but even when a positive employment outcome may occur in a particular case, the igo may be bolstering a regime responsible for serious violations in diverse areas of human rights that involve the right to work and core labour standards.
actualmente, este proyecto está apuntalando un nuevo sistema de asociación africano público-privado, destinado al fomento de la capacidad en la industria y las autoridades locales, para ahorrar agua en este sector.
this project is now underpinning a new african public-private partnership aimed at building capacity in industry and local authorities to save water in the sector.
este comité coordinará los esfuerzos de los interlocutores sociales en el mercado laboral para aumentar la producción, fortalecer la competitividad, además de alcanzar un equilibrio y la armonía entre los intereses de los empleados y los empleadores, apuntalando los esfuerzos nacionales para alcanzar un desarrollo general y sostenible.
this committee will direct the efforts of social partners in the labour market to increase production reinforce competitiveness, achieve balance and harmony between the interests of employees and employers in a manner that reinforces the national effort to attain comprehensive and sustainable development.