검색어: como es tú pais y q piensan sobre las mujeres (스페인어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

English

정보

Spanish

como es tú pais y q piensan sobre las mujeres

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

영어

정보

스페인어

espero que mis esfuerzos ayuden a cambiar la manera en que las personas -tanto hombres como mujeres- piensan sobre las mujeres así podemos ser reconocidas como seres humanos y nuestros derechos como derechos humanos.

영어

i hope that my efforts will help change the way people - both men and women - think about women so that we may be recognized as human beings and our rights as human rights.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

pero, señor presidente, hablando de hombre a hombre, no podemos dejar sola mente en manos de las mujeres un tema tan importante como es el de las consecuencias del mercado interior sobre las mujeres de la ce.

영어

of course they are to do with all the members of this house and all the members of the commission and everyone who is involved in the community.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

la medida en que las sociedades han tolerado el uso de la fuerza y la violencia para mantener el control patriarcal sobre las mujeres en los distintos países y en todas las clases sociales es una de las grandes injusticias de la historia de la humanidad.

영어

the extent to which societies have tolerated the use of force and violence to sustain patriarchal control over women, in diverse countries and across all classes of society, is one of the great injustices of human history.

마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

las medidas adoptadas por el secretario general serán fructíferas si los estados miembros y las organizaciones no gubernamentales cooperan y las apoyan plenamente difundiendo información sobre las vacantes y los procedimientos para las solicitudes entre las mujeres de sus países y presentando a más candidatas de muy distintas ocupaciones.

영어

46. to be fully effective, the secretary-general's efforts require the full cooperation and support of member states and non-governmental organizations to disseminate information on vacancies and application procedures to women nationals and to propose more women candidates from a broad array of occupations.

마지막 업데이트: 2016-11-29
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

si pensamos, como es el caso, que a las mujeres de afganistán se les niega cruelmente los derechos humanos, deberemos tener en cuenta ese factor a la hora de decidir sobre las solicitudes de asilo.

영어

if we think, as we do, that women's human rights in afghanistan are grossly denied, we must take account of that in deciding asylum claims.

마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 3
품질:

스페인어

a fin de velar por la integración de los aspectos fundamentales de la plataforma de acción en la programación por países y la transformación de sus principios en medidas concretas, en el acnur, se creó un grupo de trabajo sobre las mujeres refugiadas, que preside el alto comisionado adjunto para los refugiados.

영어

in order to ensure the integration of key aspects of the platform for action into country programming and translating provisions into concrete action at unhcr, a reference group on refugee women has been set up. the group is chaired by the deputy high commissioner for refugees.

마지막 업데이트: 2016-11-29
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

se trata de un análisis del impacto sobre las mujeres de los eventos sucedidos estos últimos años en europa central y oriental. ofrece a los lectores un estudio de­tallado de la posición de las mujeres en las sociedades de estos países y un compendio de las tendencias futuras. ·

영어

recognising the role of ngos in pro­moting gender equality, ministers called for continued support for the work of these or­ganisations and for the creation of women's organisations and networks when gender analysis showed the need to reinforce women's position "in unequal power struc­tures." ·

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

스페인어

a fin de de promover la obtención de estadísticas más coherentes sobre el bienestar de las niñas y las mujeres en los distintos países y regiones, el grupo interinstitucional y de expertos sobre las estadísticas de género ha definido un conjunto de 52 indicadores de género para la presentación de informes.

영어

66. as a means to promote more consistent statistics on the well-being of girls and women across countries and regions, the inter-agency and expert group on gender statistics has identified a set of 52 gender indicators for global reporting.

마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

también tendremos reportes en vivo desde diversos países y lugares donde se realizan acciones y manifestaciones contra la violencia, sobre las movilizaciones de organizaciones feministas y de mujeres, entre ellas la participación especial de las mujeres en fort benning, georgia, por el cierre de la escuela de las américas, academia militar que ha formado cuerpos armados y represivos latinoamericanos.

영어

fire will also broadcast interviews with women from different countries and situations where women are leading actions against violence, and about mobilizations by feminist, women's and other organizations. for example, one report will focus on the participation of women in the recent protest against the school of the americas in fort benning, georgia, a us military training school for latin american soldiers, which has contributed to formation of armed and repressive military forces in the region.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

la organización contribuyó a la consecución de los objetivos de erradicación de la pobreza y el hambre y la igualdad entre los géneros en filipinas y nepal, aumentando el acceso de las mujeres agricultoras a los servicios agrícolas en dichos países y trabajando con los grupos de productores agrícolas (en los que predominan los hombres) para concienciar a la gente sobre las cuestiones de género y promover el liderazgo de la mujer.

영어

the organization contributed to addressing the goals on ending hunger and poverty and on gender equality in nepal and the philippines, by increasing women farmers' access to agricultural services in those countries, through working with the agriculture producer groups (which are male dominated) to build gender awareness and women's leadership.

마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

, la asamblea general reafirmó enérgicamente la importancia fundamental de la función de la alta comisionada de dar protección internacional a los refugiados y la necesidad de que los estados cooperaran plenamente con su oficina para facilitar el cumplimiento efectivo de esa función; exhortó a todos los estados que aún no lo hubieran hecho, incluidos los gobiernos de los nuevos estados independientes, a que se adhirieran a la convención de 1951 y al protocolo de 1967 sobre el estatuto de los refugiados y a los instrumentos regionales pertinentes de protección de refugiados o se declararan sucesores en ellos, y que los cumplieran plenamente; exhortó también a todos los estados a que defendieran la institución del asilo como instrumento indispensable para la protección internacional de los refugiados y que respetaran escrupulosamente el principio fundamental de la no devolución; instó a los estados a que velaran por que todas las personas que solicitaran asilo tuvieran acceso, con arreglo a los instrumentos internacionales y regionales pertinentes, a procedimientos justos y eficaces de determinación de la condición de refugiado y de concesión de asilo a las personas que tuvieran derecho a ello; expresó su profunda preocupación ante las graves amenazas que atentaban contra la seguridad y el bienestar de los refugiados, incluidos incidentes de devolución, expulsión ilegal, agresión física y detención en condiciones inaceptables, y exhortó a los estados a que adoptaran todas las medidas necesarias para garantizar el respeto de los principios de protección de los refugiados, así como el trato humanitario de las personas que buscaran asilo, en cumplimiento de las normas de derechos humanos internacionalmente reconocidas; hizo suyas, a este respecto, las conclusiones sobre la seguridad personal de los refugiados y sobre la protección de los refugiados y la violencia sexual, aprobadas por el comité ejecutivo del programa del alto comisionado en su cuadragésimo cuarto período de sesiones; acogió con beneplácito la política de la alta comisionada relativa a los niños refugiados y las actividades emprendidas para ponerla en práctica, cuyo objeto era lograr que se satisficieran plenamente las necesidades concretas de los niños refugiados, en particular de los menores no acompañados, como parte de las actividades generales de protección y asistencia de la oficina, en cooperación con los gobiernos y otras organizaciones pertinentes; tomó nota con reconocimiento de los nuevos progresos logrados en la puesta en práctica, en el marco del programa del alto comisionado, de medidas para garantizar la protección y satisfacer las necesidades de asistencia de las mujeres y niñas refugiadas, de conformidad con la política de la alta comisionada relativa a las mujeres refugiadas; subrayó la importancia de la solidaridad internacional y la distribución de la carga en la tarea de reforzar la protección internacional de los refugiados e instó a todos los estados, así como a las organizaciones no gubernamentales, a que, conjuntamente con la oacnur, cooperaran en los esfuerzos por aligerar la carga que soportaban los estados que habían acogido a grandes números de refugiados y de personas que buscaban asilo; instó a todos los estados y organizaciones pertinentes a que apoyaran a la alta comisionada en su búsqueda de soluciones duraderas a los problemas de los refugiados, incluidas la repatriación voluntaria, la integración en el país de asilo y el reasentamiento en terceros países, según procediera, y encomió, en particular, los esfuerzos permanentes de su oficina por aprovechar todas las oportunidades posibles para promover condiciones que desembocaran en la repatriación voluntaria, que era la solución preferida; alentó a la alta comisionada, teniendo en cuenta su amplia experiencia y especialización en cuestiones humanitarias, a que continuara estudiando y llevando a cabo actividades de protección y asistencia con objeto de evitar las situaciones que provocaran éxodos de refugiados, teniendo presentes los principios fundamentales de protección, en estrecha coordinación con los gobiernos interesados y, según procediera, dentro de marcos interinstitucionales, intergubernamentales y no gubernamentales; reafirmó su apoyo a las actividades de la alta comisionada, en cumplimiento de solicitudes expresas del secretario general o de los principales órganos competentes de las naciones unidas y con el consentimiento del estado interesado, y teniendo en cuenta la complementariedad de los mandatos y la especialización de otras organizaciones pertinentes, para proporcionar asistencia y protección humanitaria a las personas desplazadas dentro de sus países en situaciones concretas para las que se requería la experiencia particular de la oficina, sobre todo en los casos en que esas actividades pudieran contribuir a prevenir o a solucionar problemas de refugiados; reafirmó la importancia de incorporar las cuestiones ambientales a los programas de la oacnur, especialmente en los países menos adelantados, teniendo en cuenta los efectos que tiene para el medio ambiente el gran número de refugiados y personas desplazadas de interés para la alta comisionada; reconoció la necesidad de que la comunidad internacional estudiara métodos y medios para atender mejor, en el sistema de las naciones unidas, a las necesidades de protección y asistencia de las personas desplazadas dentro de sus países y pidió a la alta comisionada que participara activamente en nuevas consultas sobre esta cuestión prioritaria con el departamento de asuntos humanitarios de la secretaría y el representante del secretario general sobre las cuestiones de derechos humanos relacionadas con las personas desplazadas en sus países, así como con otros órganos y organizaciones internacionales pertinentes, entre ellos el comité internacional de la cruz roja; reconoció también la importancia de abordar la prevención, la protección y las soluciones dentro de un amplio marco regional y alentó a la alta comisionada a que celebrara consultas con los estados, otros órganos pertinentes de las naciones unidas y con organizaciones gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales sobre las posibilidades de adoptar nuevas medidas e iniciativas en las esferas afectadas por problemas humanitarios complejos que entrañaran movimientos forzados de población; reafirmó la importancia de promover y difundir el derecho y los principios de protección de los refugiados y de facilitar la prevención de los problemas de refugiados y la solución de esos problemas, y alentó a la alta comisionada a que continuara fortaleciendo las actividades de promoción y capacitación de su oficina, incluso aumentando la cooperación con los órganos y organizaciones que se ocuparan de cuestiones de derechos humanos y de derecho humanitario; instó a los estados, a la oacnur y a las organizaciones no gubernamentales a que continuaran procurando lograr, de parte del público, una mayor comprensión y aceptación de las personas de origen y cultura diferentes a fin de que desaparecieran las actitudes hostiles, racistas o xenófobas y otras formas de intolerancia contra los extranjeros, incluidos los refugiados y las personas que buscaban asilo, las personas desplazadas y las personas pertenecientes a minorías; tomó nota de la vinculación entre la salvaguardia de los derechos humanos y la prevención de los problemas de refugiados y reiteró su apoyo a las actividades de la alta comisionada para aumentar la cooperación entre su oficina y la comisión de derechos humanos, el centro de derechos humanos de la secretaría y otros órganos y organizaciones internacionales pertinentes; acogió con beneplácito los nuevos progresos logrados por la alta comisionada a fin de aumentar la capacidad de su oficina para responder a las situaciones de emergencia y la alentó a que prestara pleno apoyo a la función de coordinación del coordinador del socorro de emergencia, sobre todo en las situaciones de emergencia más graves y complejas; alentó a la alta comisionada a que continuara cooperando plenamente, incluso en el marco del comité interinstitucional permanente, con los organismos de las naciones unidas, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales a fin de reaccionar con eficacia ante las situaciones complejas de emergencia; acogió con beneplácito el establecimiento por la alta comisionada del proceso parinac (asociación para la acción), en unión con el consejo internacional de organismos voluntarios, como medio de fortalecer y mejorar la cooperación entre la oficina del alto comisionado y las organizaciones no gubernamentales a fin de satisfacer el gran aumento de la demanda de servicios, expresó su apoyo al proceso de consultas por conducto de reuniones preparatorias regionales y a la conferencia mundial que se celebró en oslo en junio de 1994 e invitó a los gobiernos a que prestaran apoyo financiero a esta importante iniciativa; expresó profunda preocupación por las condiciones imperantes en diversos países y regiones que comprometieran gravemente la prestación de asistencia humanitaria y la seguridad del personal de la oficina del alto comisionado y de otro personal de las operaciones de socorro, deploró las recientes pérdidas de vidas que había sufrido el personal de las operaciones humanitarias, instó a que se prestara apoyo a las iniciativas adoptadas por la alta comisionada y dentro de la asamblea general y el consejo de seguridad en relación con la seguridad del personal de las naciones unidas y el personal vinculado a sus actividades, en particular al examen de nuevas medidas para aumentar la seguridad de ese personal, e instó a los estados y a todas las partes en cualesquiera conflictos a que adoptaran todas las medidas necesarias para garantizar el acceso pronto y seguro de la asistencia humanitaria a sus lugares de destino y la seguridad del personal internacional y local que realizara labores humanitarias en los países de que se tratara; exhortó a todos los gobiernos y a otros donantes a que contribuyeran a los programas de la alta comisionada y a que, teniendo en cuenta la necesidad de lograr una mejor distribución de la carga entre los donantes, ayudaran a la alta comisionada a obtener oportunamente más ingresos de las fuentes gubernamentales tradicionales, de otros gobiernos y del sector privado a fin de satisfacer las necesidades de los refugiados, los repatriados y las personas desplazadas de que se ocupaba la oacnur (resolución 48/116).

영어

the general assembly strongly reaffirmed the fundamental importance of the function of the high commissioner of providing international protection to refugees and the need for states to cooperate fully with her office in order to facilitate the effective exercise of this function; called upon all states that had not yet done so, including governments of newly independent states, to accede to or to declare succession to and to implement fully the 1951 convention and the 1967 protocol relating to the status of refugees and relevant regional instruments for the protection of refugees; also called upon all states to uphold asylum as an indispensable instrument for the international protection of refugees and to respect scrupulously the fundamental principle of non-refoulement; urged states to ensure access, consistent with relevant international and regional instruments, for all asylum-seekers to fair and efficient procedures for the determination of refugee status and the granting of asylum for eligible persons; expressed deep concern regarding serious threats to the security or the well-being of refugees, including incidents of refoulement, unlawful expulsion, physical attacks and detention under unacceptable conditions, and called upon states to take all measures necessary to ensure respect for the principles of refugee protection as well as the humane treatment of asylum-seekers in accordance with internationally recognized human rights norms; endorsed, in that connection, the conclusions on the personal security of refugees and on refugee protection and sexual violence adopted by the executive committee of the programme of the high commissioner at its forty-fourth session; welcomed the high commissioner's policy on refugee children and the activities undertaken to ensure its implementation, aimed at ensuring that the specific needs of refugee children, including in particular unaccompanied minors, are fully met within the overall protection and assistance activities of the office, in cooperation with governments and other relevant organizations; acknowledged with appreciation the further progress made in the implementation of measures within the framework of the high commissioner's programme to ensure the protection and to meet the assistance needs of refugee women and girls, in accordance with the high commissioner's policy on refugee women; stressed the importance of international solidarity and burden-sharing in reinforcing the international protection of refugees, and urged all states, as well as non-governmental organizations, in conjunction with unhcr, to cooperate in efforts to lighten the burden borne by states that have received large numbers of asylum-seekers and refugees; urged all states and relevant organizations to support the high commissioner's search for durable solutions to refugee problems, including voluntary repatriation, integration in the country of asylum and resettlement in a third country, as appropriate, and welcomed in particular the ongoing efforts of her office to pursue wherever possible opportunities to promote conditions conducive to the preferred solution of voluntary repatriation; encouraged the high commissioner, on the basis of her broad humanitarian experience and expertise, to continue to explore and to undertake protection and assistance activities aimed at preventing conditions that give rise to refugee outflows, bearing in mind fundamental protection principles, in close coordination with the governments concerned, and within an inter-agency, intergovernmental and non-governmental framework, as appropriate; reaffirmed its support for the high commissioner's efforts, on the basis of specific requests from the secretary-general or the competent principal organs of the united nations and with the consent of the concerned states, and taking into account the complementarities of the mandates and expertise of other relevant organizations, to provide humanitarian assistance and protection to persons displaced within their own country in specific situations calling for the particular expertise of the office, especially where such efforts could contribute to the prevention or solution of refugee problems; reaffirmed the importance of incorporating environmental considerations into the programmes of unhcr, especially in the least developed countries, in view of the impact on the environment of the large numbers of refugees and displaced persons of concern to the high commissioner; recognized the need for the international community to explore methods and means better to address within the united nations system the protection and assistance needs of internally displaced persons, and called upon the high commissioner to engage actively in further consultations on this priority issue with the department of humanitarian affairs of the secretariat and the representative of the secretary-general on internally displaced persons, and with other appropriate international organizations and bodies, including the international committee of the red cross; also recognized the value of addressing prevention, protection and solutions on a comprehensive regional basis, and encouraged the high commissioner to consult with states, other relevant united nations bodies and governmental, intergovernmental and non-governmental organizations, concerning possibilities for additional measures and initiatives in areas affected by complex humanitarian problems involving coerced population movements; reaffirmed the importance of promoting and disseminating refugee law and principles for the protection of refugees as well as of facilitating the prevention of and solutions to refugee problems, and encouraged the high commissioner to continue to strengthen the promotion and training activities of her office, inter alia, through increased cooperation with bodies and organizations concerned with human rights and humanitarian law; urged states, unhcr and non-governmental organizations to pursue their efforts to foster greater public understanding and acceptance of people of different backgrounds and cultures, with a view to dispelling hostile, racist or xenophobic attitudes and other forms of intolerance towards foreigners, including refugees and asylum-seekers, displaced people and persons belonging to minorities; noted the relationship between safeguarding human rights and preventing refugee problems, and reiterated its support for the high commissioner's efforts to increase cooperation between her office and the commission on human rights, the centre for human rights of the secretariat and other relevant international bodies and organizations; welcomed the further progress made by the high commissioner in enhancing the capacity of her office to respond to humanitarian emergencies, and encouraged her to provide full support to the coordination role of the emergency relief coordinator, especially in major and complex emergencies; encouraged the high commissioner to continue to cooperate fully, including within the framework of the inter-agency standing committee, with united nations agencies, intergovernmental organizations and non-governmental organizations, in order to ensure an effective response to complex emergency situations; welcomed the establishment by the high commissioner of the partnership in action process in conjunction with the international council of voluntary agencies as a means of strengthening and improving collaboration between the office of the high commissioner and non-governmental organizations in meeting greatly increased demands, expressed its support for the process of consultations through regional preparatory meetings as well as for the global conference at oslo in june 1994 and invited governments to provide financial support to this important initiative; expressed deep concern at conditions in a number of countries and regions that seriously endanger the delivery of humanitarian assistance and the security of the staff of the high commissioner and other relief workers, deplored the recent loss of lives among personnel involved in humanitarian operations, urged support for initiatives taken by the high commissioner and within the general assembly and the security council concerning the safety of united nations and associated personnel, in particular the consideration of new measures to enhance the safety of such personnel, and called upon states and all parties to conflicts to take all necessary measures to ensure safe and timely access for humanitarian assistance and the security of international and local staff undertaking humanitarian work in the countries concerned; called upon all governments and other donors to contribute to the programmes of the high commissioner and, taking into account the need to achieve greater burden-sharing among donors, to assist the high commissioner in securing additional and timely income from traditional governmental sources, other governments and the private sector in order to ensure that the needs of refugees, returnees and displaced persons of concern to unhcr are met (resolution 48/116).

마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 1
품질:

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,774,903,885 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인