전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
encarrilamiento
re-railing
마지막 업데이트: 2018-03-04
사용 빈도: 5
품질:
las empresas ferroviarias informarán al administrador de la infraestructura de las peculiaridades de encarrilamiento específicas de sus trenes.
railway undertakings shall give notice to the infrastructure manager of the specific conditions which apply for recovery or rerailing operations for their trains.
el encarrilamiento es la operación consistente en levantar y trasladar un vehículo ferroviario desencarrilado para colocarlo de nuevo en los carriles.
re-railing is the operation consisting in raising and translating a derailed railway vehicle in order to put it back on rails.
este fenómeno también fue más pronunciado en los países cuyas finanzas públicas todavía no daban muestras de encarrilamiento firme a la baja.
the policy focus should aim to continue the trend towards greater flexibility, but with a new emphasis on security in relation to employment in the wider labour market to ensure a balance between flexibility and security.
para el brasil, el encarrilamiento de la conferencia supone abordar las causas fundamentales de la inacción en las negociaciones multilaterales de desarme.
for brazil, getting the conference back to work means addressing the root causes of inaction in multilateral disarmament negotiations.
se consideró fusión constante cuando durante el encarrilamiento se producía un cambio parcial en la secuencia de electrogramas, recuperándose la secuencia basal al interrumpir la estimulación.
constant fusion was considered to be present when a partial change occurred in the sequence of electrograms during entrainment, with recovery of the baseline sequence when stimulation ended.
la empresa ferroviaria deberá facilitar al administrador de infraestructura toda la información específica relacionada con estas circunstancias, especialmente en lo que respecta a la recuperación o encarrilamiento de sus trenes.
the railway undertaking must provide the infrastructure manager with any specific information in respect to these circumstances, especially in respect to the recovery or re-railing of their trains.
este “encarrilamiento” dela opción de estudios puede conseguirse,en principio, por medio de diversos estímulos, directos e indirectos.
the extentof the reserves of sci/tech talent has beencalculated - based on the 2002 december 1counts - for the total of ahe and for mostuniversities individually (see table 2).
así, pues, se inicia el diálogo por conducto de la serie de cuidados de los servicios de salud mental con la justicia sobre el mejor encarrilamiento posible hacia la ayuda de esos servicios y la gestión de la lista de espera de los menores.
and so, in each action zone, the mental health services and justice system engage in dialogue to establish how best the mental health services can provide assistance and how the waiting list for young people in this group is to be managed.
se hizo llegar una copia del mensaje al presidente clinton, en la que se hacía constar el agradecimiento de la ue por las gestiones de los estados unidos para aliviar la tensión y conseguir el encarrilamiento de nuevo del proceso y se aseguraba a los estados unidos el compromiso continuo de la unión con las gestiones comunes en apoyo de ese objetivo.
a copy of this message was conveyed to president clinton, recording the eu's appreciation of the us efforts to ease tension and get the process back on track and assuring the us of the union's continuing engagement in common efforts in support of this objective.
la solución de la crisis económico-financiera pasa por el encarrilamiento de la crisis ecológica general y del calentamiento global. si estas variables no fuesen consideradas, las soluciones económicas dentro de poco tiempo no tendrán sosteniblidad y la crisis volverá con más virulencia.
the solution to the economic-financial crisis goes along the same lines as the general ecological and global warming crisis. if these variables are not considered, economic solutions will lack sustainability, and the crisis will soon return, with even more virulence.
así, pues, tenemos el deber de luchar contra todas las formas de criminalidad organizada que ha indicado su señoría y creo que, con el encarrilamiento de europol, por fin desbloqueado, y con todas las demás disposiciones existentes en el marco del derecho internacional, como el convenio sobre la extradición y otras medidas, lograremos, poco a poco, aunar todos nuestros esfuerzos para combatir el terrorismo y la criminalidad organizada.
it is our duty to fight against all the forms of organized crime to which you have referred, and i believe that now that the europol project has finally been unfrozen and set in motion, backed up by all the other provisions existing within international law, such as the agreement on extradition and various other measures, we will gradually be able to combine all our resources in the fight against terrorism and organized crime.