전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
los leo, y entiendo.
los leo, y entiendo.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
cada día los leo, y hoy no puedo hacerlo porque no han llegado.
the newspapers did not arrive yet, and it is almost midday! i read the newspaper every morning, and this morning they did not arrive!
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
pues, ese es mi negocio, así que los tengo todos. los leo con moderación.
a: well, this is my business so i own them all. i read sparingly on them.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
contactaron a leo zagami y a los masones italianos en un intento de conseguir que ellos siguieran con su plan para un nuevo sistema financiero. leo luego me contactó para pedir una opinión.
they contacted leo zagami and the italian freemasons in an attempt to get them to go along with their plan for a new financial system. leo then contacted me to ask for an opinion.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
características particulares: en la actualidad la training agency garantiza su gestión, pero en el futuro se le confiará a los tec y a los leo
particular characteristics: the training agency is currently responsible for managing the programme, but in the future it shall be entrusted to the tecs and the lecs.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
no obstante, la encuesta reveló que la comprensión de los leo varía enormemente y que apenas se tienen en cuenta directamente en la gestión de los riesgos, sobre todo en las pequeñas empresas.
however, it was also found that understanding of oels varied widely and that they played little direct part in risk management, particularly in small companies.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
he estado leyendo y estudiando la vara, volúmenes uno y dos, y los cuatro tratados... los he leído varias veces y mientras más los leo más veo la luz que hay en ellos...
i have been reading and studying the srod, volumes one and two, and the four tracts....i have read them several times and the more i read, the more i see the truth in them....
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
usted me aconseja leer los libros de prabhupada, que él ha hecho que krishna sea tan fácil de entender, pero cuando los leo estoy desconcertado por cosas como potencias internas , porciones plenarias y simultáneamente uno y diferente .
you advise me to read prabhupada's books as he has made krishna so easy to understand, but when i read them i am just baffled by things like "internal potencies", "plenary portions", and "simultaneous oneness and difference".
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
...sigo con mi intención de desentrañar lo que es arte o no (para mí una maldita incógnita), aunque sólo sea para mi tranquilidad de espíritu.tengo un consultor de cabecera para estos enigmas: félix de azúa (aunque sólo sea porque compro sus libros y algunos los leo), que dice: "el arte es un concepto filosófico que se insinúa en el renacimiento italiano, crece y se hace adulto en la revolución francesa y el imperio napoleónico, y absorbe todo cuanto quedaba de las artes en el período romántico y positivista".pues eso, nada que oponer. lo que ocurre a partir de esta premisa es que todo se bifurca y se complejiza hasta el infinito.
i continue with my intention to unravel what is art or not (a damn mystery for), even if it's only for the peace of my mind. i have a home consultant for these riddles: félix de azúa (even if it's only because i buy his books and even read some) who says: "art is a philosophic concept which insinuates itself in the italian renaissance, grows and becomes adult during the french revolution and the napoleon's empire, and absorbs all what was left of arts from the romantic and positivist period".
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다