전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
los estafadores políticos que creen que pueden evocar una huelga de masas y luego terminar con un manotazo están en un error.
the political tricksters who believe that they can conjure up a mass strike and then terminate it with a wave of the hand are in error.
creer que con un manotazo o una breve intervención se puede lograr algo contra sistemas estratégicos en yugoslavia es en mi opinión un gran error.
in my view, it would be a great mistake to believe that a handshake or a short attack on strategic targets would achieve anything.
en el último manotazo de ahogado, aprovecha la tragedia de tres muertes causadas por un conductor ebrio que no era paris hilton sino un inmigrante.
in the latest, she seizes upon the tragedy of three deaths caused by a drunk driver that was not paris hilton, but, rather, an immigrant.
está también muy representada una juventud muy dinámica, entusiasta y trabajadora, y creo que no podemos apartar de un manotazo tanto dinamismo y tanta vitalidad.
on the other hand, the world social forum does not just consist of ngos, it also includes parliamentarians – the parliamentarians'forum – and local elected representatives, of which there were also many this year, who have discussed district and local authority policies in response to the challenges we are facing.
pero, señor presidente, ya existen esos criterios y usted los ha barrido de un manotazo, quizás por ser demasiado restrictivos, demasiado molestos.
– mr president, i should like to ask the council what happened to gothenburg and what now remains of gothenburg, because in my view the answer is: very little.
desde hace meses estamos espantados por el descontento de la juventud. si hoy la juventud nos quita de en medio de un manotazo, es porque no nos ocupamos de ofrecerles un camino.
for months we have been scared stiff by the agitation of the youth. if the youth now dismisses us with a wave of the hand, it is because of the neglect to offer them a path.
lo que ocurrió en el caso de la sociedad anónima europea ha ocurrido exactamente de la misma manera con la sociedad cooperativa europea; el consejo de ministros nos ha arrebatado de un manotazo el poder de codecisión.
what happened with the european limited company has happened in exactly the same way with the european cooperative society; the council of ministers has, quite out of hand, robbed us of our power of codecision.
a la entrada a la municipalidad se produjo un enfrentamiento violento entre un policía municipal -que le puso la pistola en la nuca a un periodista y una mujer, que de un manotazo le tiró la pistola al suelo.
a violent confrontation occurred at one point at the entrance to the municipal buildings when a police officer put his pistol to the neck of a journalist and a woman knocked it to the ground.
las farc dicen que quieren dialogar y en realidad es que estan en retirada, van a tratar de hacer creer que quieren la paz como ultimo manotazo de ahogado y dilatar su caida, lo unico negociable es una rendicion incondicional, no afloje presidente santos.
the farc say they want dialogue and the truth is they are drawing back, they are going to try to make us believe they want peace as a last desperate gesture and delay their fall, the only negotiable thing is an unconditional surrender; hang in there, president santos.
le resultaría más fácil refutar, pruebas al canto, ciertas alegaciones infundadas o puramente motivadas por consideraciones políticas que pueden aparecer de vez en cuando en la prensa, en lugar de contentarse, como hace, con apartarlas de un manotazo indignado.
it would find it easier to refute, with proper supporting evidence, certain allegations which are unfounded or are motivated purely by partisan political considerations of the kind that pop up here and there in the press, rather than merely dismissing them indignantly, as it does at present.