전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
son extremadamente innovadoras y son capaces de utilizar la rebelión y el arte como una herramienta para obliterar jerarquías no sostenibles y el elitismo de mente cerrada.
they are extremely innovative and are able to use rebellion and art as a tool for obliterating unsustainable hierarchies and close-minded elitism.
el augusto pontífice confía en que por la lectura de esta vida los corazones se inflamarán con ese amor de lo sobrenatural que los enemigos de la fe se esfuerzan en obliterar".
the august pontiff trusts that by reading this life, hearts become more inflamed with that love of the supernatural which the enemies of the faith strive to obliterate."
las aproximadamente 2.000 armas nucleares que conservará cada una de las dos principales potencias nucleares y los centenares de que disponen las demás potencias nucleares serán todavía suficientes para obliterar por completo la civilización humana.
the 2,000—plus nuclear weapons left with each of the two nuclear powers, and the hundreds available to the other nuclear powers, will still be sufficient to completely obliterate human civilization.
me enorgullece poder informar a la asamblea del progreso que rumania ha logrado, después de obliterar la experiencia del comunismo, para recuperar toda su memoria histórica, tanto los capítulos buenos como los malos.
i am proud to be able to inform the assembly of the progress romania has been able to achieve, after the obliterating experience of communism, in regaining its whole historic memory, with both the good and the painful chapters.
el plan consistía en la edificación de asentamientos a lo largo de la línea verde -- la línea del antiguo armisticio -- a fin de obliterar la línea que separa los territorios ocupados en 1967.
the plan involves building israeli settlements along the green line -- the line of the old armistice -- in order to obliterate the line, which separates the territories occupied in 1967.
@osamahfakih: 18 de marzo para el diálogo nacional #yemen es una provocación para obliterar el aniversario del viernes de la dignidad. las naciones tienen sus propias memorias
@osamahfakih: march18 for national dialogue n #yemen is provocation 2 obliterate the anniversary of the #friday_of_dignity.nations have their own memorie
con esa metodología, dichas institucio-nes aspiran a contrarrestar los crecientes problemas que surgen en la esfera de la información, entre ellos las campañas encaminadas a obliterar la identidad islámica de los pueblos de los países miembros de la conferencia islámica y distorsionar sus creencias.
with that methodology, those institutions desired to counter the ever-increasing challenges in the information domain, such as campaigns aimed at obliterating the islamic identity of the peoples of the oic countries and distorting their beliefs.
sellos "estampillas" de correos, timbres fiscales y análogos, sin obliterar, que tengan o estén destinados a tener curso legal en el país en el que su valor facial sea reconocido; papel timbrado; billetes de banco; cheques; títulos de acciones u obligaciones y títulos similares
unused postage, revenue or similar stamps of current or new issue in the country in which they have, or will have, a recognised face value; stamp-impressed paper; banknotes; cheque forms; stock, share or bond certificates and similar documents of title