전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
39. el sr. papadimitropoulos (grecia) aprueba plenamente el documento de trabajo wp.2.
39. mr. papdimitropoulos (greece) fully supported document wp.2.
마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 1
품질:
10. el sr. papadimitropoulos (grecia) apoya la enmienda propuesta por la delegación de alemania.
page 10. mr. papadimitropoulos (greece) supported the amendment proposed by the german delegation.
마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 1
품질:
el sr. papadimitropoulos (grecia) anuncia que su delegación apoya la declaración formulada por el representante de italia.
mr. papadimitropoulos (greece) said that his delegation supported the statement made by the representative of italy.
마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 1
품질:
69. el sr. papadimitropoulos (grecia) acoge con beneplácito la aclaración dada por el representante de los estados unidos.
69. mr. papadimitropoulos (greece) welcomed the clarification provided by the representative of the united states.
마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 1
품질:
16. el sr. papadimitropoulos (grecia) señala que está de acuerdo con la propuesta del reino unido de suprimir la segunda oración del párrafo 2.
16. mr. papadimitropoulos (greece) said that he agreed with the united kingdom proposal to delete the second sentence of paragraph 2.
마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 1
품질:
9. el sr. papadimitropoulos (grecia) está de acuerdo con el representante de italia en que el término "decisivo " no es adecuado.
9. mr. papadimitropoulos (greece) agreed with the representative of italy that the word "final " would be inappropriate.
마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
55. el sr. papadimitropoulos (grecia) reitera el apoyo de su gobierno a los esfuerzos encaminados a establecer una zona libre de armas nucleares en el oriente medio y en otras regiones.
55. mr. papadimitropoulos (greece) reiterated his government's support for efforts to establish a nuclear-weapon-free zone in the middle east and in other regions.
마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 1
품질:
10. el sr. papadimitropoulos (grecia) pregunta si la reducción de la asistencia técnica del oiea obedece a la falta de recursos o a la asistencia paralela que prestan otras organizaciones internacionales, como la organización mundial de la salud (oms) respecto de proyectos de medicina nuclear y la organización de las naciones unidas para la agricultura y la alimentación (fao) respecto de proyectos agrícolas.
10. mr. papadimitropoulos (greece) asked whether the reduction in iaea technical assistance was a reflection of a lack of resources or the assistance being given in parallel by other international organizations, such as the world health organization (who) in respect of nuclear medicine projects, and the food and agriculture organization of the united nations (fao) in respect of agricultural projects.
마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 1
품질: