전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
además de los arcaísmos propios del patois, existen numerosos germanismos que son especialmente difíciles de situar en la frontera lingüística.
in addition to some archaisms stemming from patois, there are also many “germanisms”, which are heard predominantly along the linguistic borders.
el resto de la comunidad ortodoxa era bilingüe: hablaba patois albanés en casa y había sido educado solamente en griego.
the rest of the orthodox community spoke an albanian patois at home, but was literate only in greek, which was used in cultural, trading and economic activities.
el idioma oficial de la isla es el inglés pero el criollo antillano, una forma del patois francés, permanece como un influyente idioma secundario.
the official language of the island is english but kreole, a form of french patois, remains an influential secondary language.
coup de oeil dialectométrique sur las tableaux phonétiques diciembre patois suizos permanecer , in : vox románica 44 , 189-233 .
coup d'oeil dialectométrique sur les tableaux phonétiques des patois suisses romands, in: "vox romanica" 44, 189-233.
el blogger literario en la diáspora, geoffrey philp , está "sorprendido por el revuelo en jamaica por la biblia en patois".
diaspora litblogger geoffrey philp is "surprised at the bangarang in jamaica over the patois bible".
porque he usado algunas palabras grandes y algunas palabras patois, pensé que iba a hacer un léxico patios, donde traduzco las palabras a la norma inglés, y un diccionario, donde explico las palabras.
because i used some big words and some patois words, i thought i would make a lexicon patios, where i translate the words to standard english, and a dictionary, where i explain the words.
annie paul cree que "la mitad de los problemas de jamaica surgen de su crisis de identidad lingüística, que insiste que su lengua materna es inglés cuando una gran proporción de la población solamente puede hablar patois".
annie paul thinks that "half of jamaica’s problems stem from its linguistic identity crisis, insisting its mother tongue is english when a huge proportion of the population can only speak patois."