전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
las normas sobre sustancias aromatizantes y preparaciones aromatizantes para licores establecidas en la categoría 32 se aplicarán a la sambuca.
the rules on flavouring substances and flavouring preparations for liqueurs laid down under category 32 apply to sambuca.
además de los recursos naturales y medioambientales, se hallan antiguos restos arqueológicos e importantes monumentos, como la sambuca y el acueducto del poccianti.
as well as the natural environment, the park contains archaeological finds and interesting sites such as the sambuca and the aqueduct designed by the architect poccianti.
el pueblo de sambuca debe su origen al emir ibn mankud, según una tradición confirmada por al-idrisi y por historiadores sicilianos posteriores.
according to tradition, sambuca owes its existence to the amir ibn mankud, and this is confirmed by al-idrisi and later sicilian sources.
no existe acuerdo sobre cuál sería el uso de este edificio, identificado como la fortaleza en las cercanías de sambuca a la que se refiere al-idrisi.
the intended use of this building, identified as the fortress outside sambuca referred to by al-idrisi, is unclear.
la familia planeta se dedica desde hace muchas generaciones a diferentes actividades agrícolas, en origen en las tierras de sambuca de sicilia y menfi en la provincia de agrigento, hoy también ...
for generations, the planeta family has been engaged in different farming activities, originally in the sambuca di sicilia and menfi areas in the agrigento province, but today even in different parts of ...
entre juliana sambuca y la condesa entellina en los distritos del vino a lo largo de las laderas de sicani, esta reserva, fundada en 1997, ofrece muchas atracciones para el visitante.
among juliana sambuca and countess entellina in the wine districts along the gentle slopes of sicani, this reserve, founded in 1997, offers many attractions for the visitor.
el barrio árabe de sambuca, edificado alrededor del castillo en la parte alta del cerro, aún mantiene su trazado original, conservando intacto el tejido viario y el sistema de aglutinamiento de las viviendas individuales.
the arab quarter in sambuca, built around the castle at the top of the hill, still retains its original layout, with its road network and densely packed houses still intact.
excepto: bebidas espirituosas tal como se definen en el artículo 5, apartado 1, y las denominaciones que figuran en el anexo ii, puntos 1 a 14, del reglamento (ce) no 110/2008, y aguardientes (seguidos del nombre de la fruta) obtenidos por maceración y destilación, geist (con el nombre de la fruta o de la materia prima utilizada), london gin, sambuca, maraschino, marrasquino o maraskino y mistrà
except: spirit drinks as defined in article 5(1) and sales denominations listed in annex ii, paragraphs 1-14 of regulation (ec) no 110/2008 and spirits (preceded by the name of the fruit) obtained by maceration and distillation, geist (with the name of the fruit or the raw material used), london gin, sambuca, maraschino, marrasquino or maraskino and mistrà