전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
sin embargo, severgnini no se lo cree.
severgnini's response? “i don’t buy it," he says.
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
beppe severgnini, periodista, columnista y escritor
beppe severgnini, journalist, columnist and writer
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
beppe severgnini es un periodista italiano nacido en 1956.
beppe severgnini (b. 1956) is an italian journalist.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
“¿por qué demonios hacen eso?” es una pregunta que severgnini ha hecho a sus colegas políticos.
"why on earth do you do that?” is a question severgnini has posed to his politician friends.
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
severgnini señala que utilizar inglés es como volver a la edad media, cuando los políticos hablaban latín si querían esconder lo que realmente ocurría al resto de la gente.
severgnini says the use of english is like a throwback to the middle ages, when politicians spoke latin if they wanted to hide what was really going on from ordinary people.
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
“una importante reforma laboral está en marcha”, dice beppe severgnini, columnista para el diario italiano corriere della sera.
"we have a big labor reform underway," says beppe severgnini, a columnist for the daily italian newspaper corriere della sera.
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
“el inglés es como la sacarina, no el azúcar; la sacarina que echas en el café de los políticos italianos”, manifiesta severgnini.
“english is like saccharine, not sugar, saccharine that you put in the italian political public coffee," he argues.
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
berlusconi, de acuerdo con severgnini, “honra a la iglesia por la mañana, hace apología de la familia por la tarde y socializa con chicas en su casa por la noche”.
severgnini says that berlusconi honours the church in the morning, defends the family in the afternoon and parties with girls in the evening.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
cronista en corriere della sera y en gazzetta dello sport, ha animado varias emisiones de televisión. severgnini fue elegido “periodista europeo del año” en 2004 y ha escrito varias obras sobre la sociedad y el deporte en italia. la última, “la pancia degli italiani.
columnist for corriere della sera and the gazzetta dello sport, he has also hosted several tv shows. severgnini was voted european journalist of the year in 2004 and has written several books on italian society, the italian way of thinking and sport in italy.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질: