전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ya en tierra, los guías ofrecen al grupo unas ricas tortas fritas y té, café o algo fresco para despedir la jornada.
once on solid ground, the guides offer the members of the group some delicious tortas fritas and some tea, coffee or a cool soft drink so as to call it a day.
mientras que el encargado buscaba los caballos, el dueño del lugar nos convidó con unos ricos mates con tortas fritas para atenuar la espera.
while the guide was looking for the horses, the owner invited us with some delicious mate and tortas fritas to mitigate the waiting.
atravesamos la barrera de ingreso al sector donde los residentes mapuches nos cobraron una entrada y nos enteramos de que en algunas casas era posible comprar tortas fritas y gaseosas ofrecidos por los pobladores.
we crossed the access gate where the mapuche residents charged us an access fee. it was at this very spot where we learned that we could buy some tortas fritas and sodas from the locals.
era un buen momento para detener la marcha y bajarnos del caballo. rápidamente, martín sacó de sus alforjas el mate y unas tortas fritas caseras que compartimos mientras disfrutábamos del sereno paisaje.
it was a good moment to come to a halt and get off the horses. martín produced the mate set and some homemade tortas fritas from his saddle bags at once and we shared all this in the quiet countryside.
el recorrido incluye traslados, servicios de guía y la oportunidad de degustar sabrosas tortas fritas, acompañadas con mate, en una de las chacras del grupo o en los perales históricos que fueron plantados en 1896.
the outing includes transfers, guide service and the opportunity to taste the delicious "tortas fritas and mate" in one of the orchards in the area or in the historical pear plantations started in 1896.
caminaremos por senderos de flores autóctonas y compartiremos una tradicional ronda de mate y tortas fritas con los lugareños, en un tour que nos permitirá entrar en contacto con las imágenes, tradiciones y sabores de las estancias patagónicas.
we will walk along native flower paths and we will share a traditional “mate” round with “tortas fritas” (fried cakes) with the locals in a tour that will make it possible to come into contact with the images, traditions and flavors of the patagonian estancias.
en argentina es casi imposible encontrar gente a la que no le guste el mate…descubri los secretos de esta tradicional bebida que cada día nos gusta más. acompañaremos el mate con nuestras típicas tortas fritas. riquÍsimas!
it’s almost impossible to find someone in argentina who doesn’t like “mate”. discover the secrets of the traditional drink we like more and more each day. to go with the “mate”, you can try our typical fried cakes. they´re delicious!
como actividades principales además de la venta de torta fritas y porciones de locro, se llevan a cabo espectáculos musicales con artistas locales y regionales.
main activities besides selling fried cake and lots of locro, are carried out musical shows with local and regional artists.
por la tarde, acompañado de mates, pastelitos y tortas fritas podrá disfrutar de un show de destreza criolla con jineteadas, carreras de sortijas y el encanto de nuestra música de tango y folclore argentino de nivel internacional, con músicos y bailarines en un espectáculo único.
in the afternoon, accompanied by mates, pastries and fried cakes you can enjoy a show of creole skills with rodeo, racing rings and charm of our music, and internationally show of tango and argentine folklore, with musicians and dancers in a unique spectacle.
hasta entonces, la población rural, acostumbrada a la alimentación vacuna, más la falta de alambrados que protegieran los sembradíos, no se había preocupado por los cereales, las verduras ni las frutas. por eso las tortas fritas constituían un plato tan especial y el cocido de membrillos silvestres, el único dulce criollo.
until then, the rural population, accustomed to the vaccine supply, plus the lack of fences that protect the crops, had not worried cereals, vegetables and fruits. so the fried cakes were a special dish and cooked wild quince, the only native sweet.
nuestro día terminó en la casa de sebastián, ubicada a escasos kilómetros de la cueva, disfrutando de unos buenos mates, degustando unas sabrosas torta fritas hechas en el acto y rememorando los vivido, mientras observábamos las imágenes a través de la cámara digital.
our day came to an end at sebastián's house, located a few kilometers from the cave, where we enjoyed some good mates with torta fritas and recalled every single moment in the cave as we watched the images captured by our digital camera.