전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
traductor google ingles español
google translate english spanish
마지막 업데이트: 2020-02-08
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
google español
spanish google
마지막 업데이트: 2015-11-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
traductor de google español-ingles
la metodología que se propone trata de fomentar el trabajo continuado del estudiante y se centra en los aspectos más prácticos de la contabilidad
마지막 업데이트: 2016-06-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
china: traductor google kingsoft
china: google kingsoft translation · global voices
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
dtraductor de google español ingles
en cuanto tiempo lo envia a mi pais
마지막 업데이트: 2021-05-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
traductor google , menor , más idiomas , lanzamiento
google translate, minor, more languages, release
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
traductor google ya no está funcionando, yo pensé que fue hecho por sí bing
google translate isn’t working anymore, i thought it was made by bing itself
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
esta versión añade los nuevos diez idiomas traductor google ha añadido recientemente .
this version adds the new ten languages google translate has recently added.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
lotus lo siento no hablo ingles pero utilizo el traductor google y puedo entender tus mensajes fafor utiliaza el traductor
google translator english spanish
마지막 업데이트: 2015-04-17
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
lo primero que se nota es que traductor google api, microsoft traducir api api y jquery sólo se cargan cuando son realmente necesarios.
the first thing you can notice is that google translate api, microsoft translate api and jquery api are only loaded when they are really required.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
lo que wan't es publicar todo en inglés y alemán, y usar el procedimiento estándar de traductor google para otros idiomas.
what i wan’t is to post everything in german and english, and use the standard procedure of google translate for other languages.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
el rendimiento del traductor google mejora cuanto menor es la longitud del texto a traducir, este efecto es particularmente evidente en las traducciones de chino a inglés.
however, if the source text is shorter, rule-based machine translations often perform better; this effect is particularly evident in chinese to english translations.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
esta versión añade los nuevos diez idiomas traductor google ha añadido recientemente. la liberación se centró en la lucha contra las advertencias y los errores que se han colado en transposh en el último año.
this version adds the new ten languages google translate has recently added. the release focused on fighting the warnings and bugs that have crept into transposh in the last year.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
'habilitar traducción automática’ se traduzca la página primera vez que se ve (con traductor google) – sin importar si está en modo de edición o no .
‘enable automatic translation’ will translate the page when it is first viewed (using google translate) – regardless if you are in edit mode or not .
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
- comprobar si su proveedor comprendió bien su solicitud y requerimientos; de verdad muchos vendedores en china hablan un inglés pobre y se sirven del traductor google para traducir sus palabras del chino al ingles o al español entonces a veces la traducción no es realmente adecuada y puede prestar a confusión;
- check if your supplier has well understand your request ; i nde ed many vendors in china speaks a poor english and use google translate; so sometimes the translation is not really adequate;
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
- verificar en primer lugar si su proveedor en china realmente existe y parece serio - comprobar si su proveedor comprendió bien su solicitud y requerimientos; de verdad muchos vendedores en china hablan un inglés pobre y se sirven del traductor google para traducir sus palabras del chino al ingles o al español entonces a veces la traducción no es realmente adecuada y puede prestar a confusión;
- verify in a first time if your supplier in china really exists and seems serious; so you can avoid being the victim of a scammer or of a dishonest vendor; - check if your supplier has well understand your request; indeed many vendors in china speaks a poor english and use google translate; so sometimes the translation is not really adequate;
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
=== errores de traducción y rarezas ===dado que traductor google utiliza un método estadístico para traducir en lugar de unas reglas de gramática, el texto traducido en ocasiones puede parecer sin sentido y contener errores obvios, a menudo intercambiando términos comunes por términos comunes similares pero no equivalentes en el otro idioma.
===translation mistakes and oddities===since google translate uses statistical matching to translate rather than a dictionary/grammar rules approach, translated text can often include apparently nonsensical and obvious errors, often swapping common terms for similar but nonequivalent common terms in the other language, as well as inverting sentence meaning.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
traductor google no funciona en su sitio, ya que carecen del apoyo librería curl en su servidor, msn en realidad hace el trabajo, y veo un pequeño fallo expuesto en la selección de un motor por defecto, tienes dos maneras de solucionar esto ahora – uno – instalar curl, y dos, seleccione bing como su navegador por defecto en la página de configuración.
google translate does not function on your site because you lack the curl library support on your server, msn actually does work, and i see a small bug exposed on the selection of a default engine, you have two ways to fix this now – one – install curl, and two, select bing as your default browser on your settings page.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인: