전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
- la solidaridad no debe circunscribirse a los ciudadanos de la unión.
- la solidarietà non si limita soltanto ai cittadini dell’unione.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
la homologación únicamente será válida para productos originarios del tercer país y podrá circunscribirse a ciertos productos.
il riconoscimento verte esclusivamente sui prodotti originari di tale paese terzo e può essere limitato a certi prodotti.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
en este caso, las conclusiones no deben circunscribirse a los límites de los establecimientos, las unidades de autoridades y las autoridades individuales.
in questo caso le conclusioni dovranno superare i confini dei singoli stabilimenti, unità di autorità e autorità.
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:
por tanto, la ayuda parecía una forma de atraer a un inversor en lugar de circunscribirse estrictamente a lo que la empresa necesitaba para sobrevivir.
in tal modo sembrava che l’obiettivo dell’aiuto fosse di trovare un investitore e non solo di salvare l’impresa dal fallimento.
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:
(169) con arreglo al punto 40 de las directrices, el importe y la intensidad de la ayuda han de circunscribirse al importe mínimo imprescindible para su reestructuración.
(169) il punto 40 degli orientamenti comunitari dispone che l'importo e l'intensità dell'aiuto devono essere limitati al minimo indispensabile per consentire la ristrutturazione.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
cuando se intercambie información confidencial sobre entidades concretas supervisadas, la participación en el debate puede tener que circunscribirse a las autoridades competentes de supervisión y a los bancos centrales nacionales con responsabilidades operativas específicas para la supervisión de las entidades de crédito de que se trate.
in caso di scambio di informazioni riservate riguardanti un singolo ente soggetto a vigilanza, la partecipazione a tale discussione può essere limitata alle autorità di vigilanza competenti e alle banche centrali nazionali incaricate di compiti operativi specifici in materia di vigilanza di singoli enti creditizi.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
la convocatoria de la licitación de duración limitada podrá circunscribirse a algunas de las categorías o regiones mencionadas en el párrafo primero, en particular para dar una prioridad a los agentes económicos a que se refiere la letra a) del apartado 1 del artículo 3.
l'apertura della gara di durata limitata può essere ristretta a determinate categorie o regioni di cui al primo comma, in particolare per concedere una priorità agli operatori di cui all'articolo 3, paragrafo 1, lettera a).
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(11) con el fin de garantizar la eficacia del presente reglamento, la posibilidad de denegar la ejecución de una solicitud de realización de diligencias de obtención de pruebas ha de circunscribirse a situaciones excepcionales estrictamente delimitadas.
(11) per garantire l'efficacia del presente regolamento, la facoltà di rifiutare l'esecuzione di una richiesta di esecuzione dell'assunzione delle prove dovrebbe essere limitata a ben definite situazioni eccezionali.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
por lo que respecta al material rodante que cuente con todas las declaraciones «ce» de verificación necesarias, tal como se prevé en el artículo 18, los criterios que las autoridades de seguridad puedan verificar con vistas a la concesión de la autorización de entrada en servicio podrán circunscribirse a los siguientes aspectos:
nel caso di veicoli provvisti di tutte le necessarie dichiarazioni «ce» di verifica di cui all’articolo 18, i criteri che l’autorità nazionale di sicurezza può verificare per rilasciare l’autorizzazione di messa in servizio possono riguardare solo:
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질: