전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
dirán: «¿es que la tierra de alá no era vasta como para que pudierais emigrar?»
malaikat bertanya lagi, "bukankah bumi allah sangat luas sehingga kalian dapat berhijrah ke berbagai tempat dan tidak lagi hidup dalam keadaan hina dan tercela?" orang-orang yang rela hidup dalam keadaan hina, sedangkan mereka mampu untuk berhijrah, tempat kembalinya adalah neraka jahanam.
la recompensa de aquél a quien sorprenda la muerte, después de dejar su casa para emigrar a alá y a su enviado, incumbe a alá.
barangsiapa keluar dari rumahnya dengan maksud berhijrah kepada allah dan rasul-nya, kemudian kematian menimpanya (sebelum sampai ke tempat yang dituju), maka sungguh telah tetap pahalanya di sisi allah.
pero ahora mamá está pensando en emigrar a inglaterra después de que el presidente anunciara sus planes de una nueva legislación. escuché que los vecinos están vendiendo.
tapisekarang ibu berpikir untuk beremigrasi ke inggris setelah... ... presiden mengumumkan rencananya untuk baru undang-undang mendengar tetangga jual.
de ninguna manera voy a emigrar. me tomó todo un año agarrar valor para besar a "sirena" y ahora no voy a tirar eso a la basura.
tidakmungkinakuakanbermigrasi sayamengambilsatutahunpenangkapan nilai mencium... ... "sirena" dan aku tidak akan membuang itu pergi
dirán: «¿es que la tierra de alá no era vasta como para que pudierais emigrar?» esos tales tendrán la gehena como morada. ¡;mal fin...!
firman allah swt. ("mereka itu, tempat mereka ialah neraka jahanam dan itulah seburuk-buruk tempat kembali.")