검색어: afronten (스페인어 - 중국어(간체자))

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

Chinese

정보

Spanish

afronten

Chinese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

중국어(간체자)

정보

스페인어

el desafío del desarrollo es demasiado grande para que los gobiernos lo afronten solos.

중국어(간체자)

发展挑战十分巨大,政府无法单独面对。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

protección por los encargados del mantenimiento de la paz a los civiles que afronten una amenaza inminente de violencia física

중국어(간체자)

维和人员在公民人身将受到威胁的时候提供保护

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 2
품질:

스페인어

como tal, podría contribuir de manera decisiva a que todos los agentes afronten juntos los principales desafíos.

중국어(간체자)

因此,它可以发挥至关重要的作用,汇集所有行为体来应对重大挑战。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

a) marcos jurídicos que afronten la cuestión del ciclo de vida de los productos químicos y los desechos;

중국어(간체자)

(a) 处理化学品和废物的生命周期问题的法律框架;

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

de lo contrario, los organismos estatales y la sociedad civil deben colaborar para que sean las propias familias las que afronten sus obligaciones.

중국어(간체자)

否则,政府机构和民间社会必须共同努力,使家庭本身成为承担其义务的主体。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

al final del informe se formulan recomendaciones a los estados y a los agentes no estatales con el propósito de asegurar que cumplan sus obligaciones y afronten sus responsabilidades.

중국어(간체자)

报告最后向各国和非国家行为者提出建议,旨在确保他们履行自己的义务和责任。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

en situaciones de conflicto, es más probable que sean las niñas quienes afronten limitaciones del ejercicio de sus derechos y del acceso a servicios básicos como salud y educación.

중국어(간체자)

在冲突时期,女孩更可能难以获得基本权利和服务,例如保健和教育。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

a menos que se afronten directamente y se aborden la corrupción y el uso indebido de drogas, las iniciativas para fomentar las capacidades sociales y los marcos institucionales innovadores pueden acabar siendo fútiles.

중국어(간체자)

除非对腐化和毒品滥用给予迎头痛击,致力于扩大社会能力和体制结构的创新都可能会徒劳无功。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

:: reforzar los programas educativos comunitarios que afronten la desigualdad entre los géneros, el privilegio masculino y la cultura de demanda que perpetúa la trata de niñas y mujeres.

중국어(간체자)

* 加强社区教育方案,消除两性不平等、男性特权和使得贩运女孩和妇女行为经久不衰的需求文化。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

:: alentará a los grupos de estados que afronten problemas similares en la presentación de informes o la aplicación nacional a que colaboren, permitiendo a cada uno de ellos presentar informes nacionales y cumplir sus obligaciones

중국어(간체자)

* 鼓励在提出报告方面或在执行决议方面遇到同样挑战的国家通力合作,使每个国家都能提出国家报告并履行义务

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

23. se alienta a los estados partes a que detecten dificultades comunes en el establecimiento de esos centros y las afronten, aplicando para ello las buenas prácticas existentes y la experiencia de otras jurisdicciones y solicitando asistencia técnica cuando sea necesario.

중국어(간체자)

23. 鼓励缔约国查明和应对建立此类中心方面的共同挑战,方法是:利用其他法域的现有良好做法和经验,以及必要时请求技术援助。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

:: es necesario que el consejo de seguridad y las naciones unidas en general afronten seria y sistemáticamente las causas fundamentales de los conflictos, de modo que puedan minimizar las posibilidades de conflictos futuros más prolongados y de inestabilidad en el continente africano.

중국어(간체자)

* 安全理事会和整个联合国须认真、有计划地解决冲突根源,使非洲大陆今后出现较长期冲突和不稳定局势的可能性降至最低点。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

c) designe una institución nacional para ejecutar programas a largo plazo que afronten las causas profundas de la violencia y los malos tratos, y la dote de los recursos humanos, técnicos y financieros necesarios;

중국어(간체자)

(c) 任命一个国家机构,负责执行长期方案以从根本上解决暴力和虐待问题,并确保为该机构拨出足够的人员、技术和资金资源;

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

- insta a los estados a que afronten el reto de regular y atribuir la responsabilidad derivada de la estructura y el carácter trasnacional de las emp/esp y su alcance mundial, así como del crecimiento exponencial de esas empresas y de sus actividades en las distintas regiones.

중국어(간체자)

工作组促请各国应对由于私营军保公司行业的结构和跨国性质、其具体的全球影响,以及私营军保公司在各不同地区的数目和活动成倍增长而引起的管制和责任归属问题的挑战。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,743,061,009 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인