전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
en esencia, lo que hice fue basarme en el calendario indicativo que hemos seguido asiduamente.
根本而言,我依据的是我们一直严格遵循的指示性时间表。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
en la medida de lo posible, tengo el propósito de basarme en la capacidad existente y de hacer un mejor uso de los recursos disponibles para promover la cooperación entre las ong y las naciones unidas.
我打算尽量利用现有能力,更好地利用现有资源加强联合国与非政府组织之间的交往。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
al pensar en este desafío, y para concluir mis observaciones, permítaseme basarme en la experiencia de tailandia en materia de desarrollo, que logró que millones de personas salieran de la pobreza y proporcionó el marco para un desarrollo agrícola equilibrado y sostenible.
想到这一挑战,在我结束发言时,请允许我介绍泰国的农村发展经验。 泰国帮助数百万人脱贫,并为平衡而可持续的农业发展提供了框架。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
para ello voy a basarme en la experiencia de los países de distintas regiones del mundo al aplicar la convención: lo que ha funcionado bien, las prácticas óptimas, los aspectos que merecen particular atención, la contribución de la sociedad civil.
这项工作将基于对世界不同地区各个国家在执行《公约》过程中所取得经验的审议:哪些取得了成功,有哪些好的做法,哪些方面需要特别引起注意,民间社会如何才能作出贡献。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
2. al preparar estas reuniones, procuré basarme en la excelente labor realizada por el anterior coordinador, embajador petko draganov de bulgaria, que se resume en su informe, cd/1877 de 15 de diciembre de 2009 (anexo 5).
2. 在筹备这些会议时,我努力吸收利用前任协调员保加利亚大使佩特科·德拉加诺夫所开展的卓越工作,其工作概述见大使的报告,2009年12月15日的cd/1877号文件(附件5)。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질: