검색어: cambiaba (스페인어 - 중국어(간체자))

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

Chinese

정보

Spanish

cambiaba

Chinese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

중국어(간체자)

정보

스페인어

señaló que cuando una misión cambiaba también se enviaba un equipo de evaluación.

중국어(간체자)

他补充指出,在任务变更时,也会派出一个评价小组。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

dijo que era muy difícil hacer una planificación económica seria cuando la marina cambiaba continuamente su política.

중국어(간체자)

他表示,如果海军不断改变政策,则很难进行认真的经济规划。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

algunos resaltaron la necesidad de sustituir a los coordinadores residentes si la situación cambiaba y se necesitaban diferentes aptitudes.

중국어(간체자)

一些代表团着重指出如果情势改变,需要不同的技能,则必须更换驻地协调员。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el director general de la rmmc, k.s. jong, firmó el documento por el cual se cambiaba el nombre de la

중국어(간체자)

rmmc公司的首席执行官是k.s jong,他签署了一份文件,将niotan

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

16. el gte observó que el potencial de mitigación de las partes del anexo i dependía de las circunstancias nacionales y cambiaba con el tiempo.

중국어(간체자)

16. 特设工作组指出,附件一缔约方缓解方面的潜力得按国情来确定,并随着时间演化。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

al parecer era habitual que varios de los reclusos de los sectores d y e fueran violados y abusados sexualmente cuando se los cambiaba de pabellón o de celda.

중국어(간체자)

d和e区的若干易受害囚犯在被调整到新的牢房或囚室时,似乎会遭到惯常的强奸或性虐待。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

28. el examen y la evaluación de la aplicación de la declaración y la plataforma de acción de beijing tuvieron lugar en un contexto mundial que cambiaba con rapidez.

중국어(간체자)

28. 《北京宣言》和《行动纲要》实施情况的审查和评估是在迅速变化的全球背景下进行的。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

39. se señaló que la cantidad máxima de financiación que cada parte que era pma podía recibir era dinámica y cambiaba con el tiempo a medida que el fondo pma recibía nuevas promesas de contribuciones.

중국어(간체자)

39. 会上指出,每个最不发达国家缔约方能够获得的供资数额限制是动态的,随时间而变化,因为最不发达国家基金会获得新的供资承诺。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

en otras palabras, el proyecto de artículos cambiaba a mitad de camino de la formulación desde el punto de vista del estado responsable a la formulación desde el punto de vista del estado lesionado.

중국어(간체자)

换言之,条款草案案文有时是从责任国的角度措词、有时则从受害国的角度表述。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

en relación con el componente iii, reconoció el dinamismo con que cambiaba el entorno económico internacional y dijo que esperaba que se encontrara la manera de lograr que los nuevos adelantos pasaran a ser factores en el programa de trabajo de la unctad.

중국어(간체자)

关于第三部分,她认识到国际经济领域不断变幻的活力,并期望能设法在贸发会议的工作方案中考虑到各种新动态。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 3
품질:

스페인어

el 21 de febrero de 2013 se publicó un decreto presidencial en el que se reestructuraba formalmente el ministerio del interior y, entre otras cosas, se cambiaba la denominación de las fuerzas centrales de seguridad por la de fuerzas especiales de seguridad.

중국어(간체자)

随后在2013年2月21日发布的另一项总统令正式宣布重组内政部,包括将 "中央安全部队 "改名为 "特别安全部队 "。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

스페인어

a pesar de que la técnica de "compra simulada " reveló que se conseguía un ahorro considerable si se cambiaba de proveedor, los consumidores que optaron por otra compañía no consiguieron grandes economías.

중국어(간체자)

尽管 "神秘购物 "表明调换供应商可以做到很大的节约,但调换供应商的消费者几乎没有节约。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

스페인어

117. en cuanto a la reformulación del artículo 40, la comisión debería aprovechar el artículo 60 de la convención de viena sobre el derecho de los tratados que distinguía entre los casos en que un estado determinado resultaba especialmente afectado por una violación y aquellos en que la violación grave de obligaciones fundamentales por una parte cambiaba radicalmente la posición de cada parte respecto del cumplimiento.

중국어(간체자)

117. 关于重新拟订第40条案文的问题,委员会应该借鉴《维也纳条约法公约》第60条,它区分了某一缔约国特别受到违约情事之影响和一当事国严重违反 "整体义务 "致使每一当事国继续履行条约义务所处之地位因而根本改变的情况。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

스페인어

133. sin embargo, se expresó la opinión de que un solo tratado general sobre el espacio ultraterrestre no era necesario, conveniente ni viable, ya que los tratados y los principios sobre el espacio ultraterrestre de las naciones unidas seguían respondiendo a la necesidad de una estructura amplia y flexible para acoger una tecnología que cambiaba rápidamente.

중국어(간체자)

133. 然而,有一种意见认为,制定一项单一全面的外层空间条约是必要,不可取,也是不可行的,因为联合国各项外层空间条约和原则正在继续满足为适应技术的迅速变化建立一种广泛灵活的结构的需要。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
8,035,979,502 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인