전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
los exhorto a que convenzan a la otra parte de contraer la misma obligación.
我促请你敦促对方作出同样承诺。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 2
품질:
seguimos esperando que se nos presenten argumentos excelentes, que nos convenzan de que estamos equivocados.
但我们仍在等待有人提出最有说服力的论据,使我们意识到我们的做法是不智之举。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
:: que convenzan a los donantes de que deben cumplir sus compromisos de otorgar la ayuda prometida.
说服资金捐助者履行承诺,提供所答应的援助。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
1) hacer que los directores generales convenzan a otros colegas de igual nivel de los beneficios de la estrategia.
1) 让一些首席执行官说服其他首席执行官实行工作 - 生活战略的好处。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
2. convenzan a los facilitadores del proceso de paz de la necesidad absoluta de que los grupos rebeldes armados participen efectivamente en las negociaciones.
2. 为促进和平进程,必须让各个反叛武装派别有效参加谈判;
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
exhorto una vez más a los estados miembros a que se comprometan a dotar a la unamid de la capacidad necesaria o bien convenzan a los que podrían hacerlo de que lo hagan.
我再次呼吁会员国承诺为达尔富尔混合行动提供必要的能力,或说服其他有能力者这样做。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
a menos que los partidos políticos se convenzan de que la mujer puede realizar aportes valiosos al proceso de democratización, éstas seguirán sin tener una representación suficiente.
除非各政党相信妇女能够为民主化进程作出宝贵贡献,不然,妇女的任职人数仍将不足。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
insta a todas las partes pertinentes a que convenzan a esos grupos a renunciar a la violencia y a tomar parte en un diálogo nacional que permita al pueblo sirio construir su propio futuro.
它呼吁所有有关各方说服这些团体放弃暴力,并参加全国对话,使叙利亚人民能够建设自己的未来。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
albergamos la ferviente esperanza de que todos se convenzan de que la reforma del consejo de seguridad no puede ser el resultado de demostraciones de fuerza, condiciones inaceptables o aceleraciones artificiales tendientes a crear nuevas posiciones de privilegio.
我们热切期望每个国家都能相信,安全理事会改革不可能是炫耀实力、提出他国无法接受的条件或者人为加速,想要建立新的特权席位的结果。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
además, promueve la mejora de la nutrición entre los niños de corta edad e insta a los hospitales especiales para madres y niños a que convenzan a las madres de que den el pecho a sus hijos desde que nacen hasta que tienen dos años de edad.
它还促进改善婴儿营养,并敦促保护方便母亲和婴儿医院说服母亲在婴儿零到两岁之内用母乳喂养。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
además, el orador espera que conforme avance la labor, todas las delegaciones se convenzan de que el cambio de formato no implica una ampliación del tema, sino que tiene por objeto centrar la atención en el plan inicial.
他希望,随着工作的进展,所有代表团都将相信,形式的改变并不意味着该专题的扩大,而是意味着在做法上侧重于原计划的内容。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
a ese respecto, azerbaiyán espera que los estados miembros convenzan a armenia de que abandone sus políticas destructivas, respete las normas y los principios del derecho internacional generalmente aceptados y entable negociaciones de buena fe con miras a encontrar una solución al conflicto lo antes posible.
在这点上,阿塞拜疆期望会员国说服亚美尼亚停止其破坏性政策,尊重国际法公认的准则和原则,并诚心诚意地进行谈判,寻求最快解决这场冲突的办法。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
6. alienta a las organizaciones de la sociedad civil pertinentes a que convenzan a sus respectivos gobiernos de la necesidad de que en los procesos de formulación de políticas económicas se incorporen plenamente y respeten las obligaciones vigentes en materia de derechos humanos, y a que sigan observando y dando a conocer las repercusiones de las políticas económicas que no tienen en cuenta tales obligaciones.
6. 鼓励有关的民间团体与各自政府一道促使经济政策进程充分地考虑和尊重人权义务,继续监督和公布不考虑这些义务的经济政策的后果。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
11. exhortar a la secretaría general de las naciones unidas, al consejo de seguridad, al consejo de derechos humanos y a las organizaciones de la sociedad civil que trabajan en el ámbito de los derechos humanos y el derecho internacional humanitario a que presionen a israel para que ponga en libertad a todos los presos y detenidos sirios pertenecientes a la población del golán árabe sirio ocupado que se encuentran en prisiones israelíes; solicitar a las organizaciones humanitarias internacionales que convenzan a israel de que permita que representantes de la cruz roja, acompañados de especialistas médicos, visiten a esos presos y detenidos a fin de examinar su salud física y psicológica, salvar sus vidas y aliviar el sufrimiento provocado por las prácticas represivas israelíes y las inhumanas condiciones de detención en las que viven dentro de las prisiones israelíes, así como por la política de subyugación física y mental que practican las autoridades israelíes, la cual los priva de sus derechos humanos y sociales más fundamentales, todo lo cual provoca el empeoramiento de su salud y pone en peligro su vida; y considerar la reciente detención por las autoridades de ocupación israelíes de numerosos ciudadanos sirios en base a acusaciones falsas un intento de aterrorizar a los residentes sirios del golán y consolidar la ocupación israelí de esa parte fundamental de siria, en flagrante violación de las resoluciones de las naciones unidas, el derecho internacional humanitario y los principios más elementales de los derechos humanos.
11. 吁请联合国秘书长、安全理事会、人权理事会及在人权和国际人道主义法领域活跃的民间社会组织向以色列施加压力,使其释放以色列监狱中所有被囚禁和被监禁的在被占领阿拉伯叙利亚戈兰的叙利亚人,并吁请国际人道主义组织促使以色列允许红十字委员会的代表在专科医生的陪同下探访这些被囚人和被监禁者,以便检查其身心健康状况,拯救其生命并减缓以色列的镇压行径、以色列监狱中不人道的拘押条件以及以色列当局实施的身心压制政策对他们造成的痛苦,这些行为剥夺了其最基本的人权和社会权利,导致其健康状况恶化,甚至危及其生命;认为以色列占领当局最近以莫须有的罪名逮捕了很多叙利亚公民,企图恐吓戈兰的叙利亚居民并巩固其对叙利亚领土的这一基本部分的占领,公然违反了联合国各项决议、国际人道主义法以及基本的人权原则。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질: