검색어: definiera (스페인어 - 중국어(간체자))

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

Chinese

정보

Spanish

definiera

Chinese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

중국어(간체자)

정보

스페인어

se insistió en que se definiera el término "necesidad ".

중국어(간체자)

人们强烈建议, "需要 "这个词应加以规定。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

스페인어

ii) definiera un número limitado de "indicadores comunes ".

중국어(간체자)

㈡ 确定数目有限的 "共同指标 "。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

스페인어

también le preocupaba que en la legislación nacional no se definiera el maltrato.

중국어(간체자)

它还表示关注,国内立法没有对虐待下定义。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el orador pidió que se definiera claramente el término "refugiados ".

중국어(간체자)

这位发言者希望得到 "难民 "一词的明确定义。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

스페인어

además, se sugirió que se definiera la expresión "estado afectado ".

중국어(간체자)

还有代表团建议界定 "受灾国 "一词。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

스페인어

asimismo, se recomendó que se definiera el concepto de “persona jurídica”.

중국어(간체자)

还有人建议应对 "法律实体 "的概念加以定义。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

스페인어

algunas delegaciones pidieron que se definiera mejor el concepto de recursos internos en ese contexto.

중국어(간체자)

一些代表团要求就此进一步说明当地补救办法的概念。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

36. varias delegaciones sugirieron que el término “niño” se definiera en este artículo.

중국어(간체자)

36. 有几个代表团建议界定本条中的 "儿童 "术语。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

스페인어

93. antes de 2003, no había ninguna ley que definiera la participación de la mujer en la política.

중국어(간체자)

93. 2003年之前没有一项法律对妇女参政做出规定。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

además, debería haber un documento o carta que definiera claramente las funciones y responsabilidades del comité de supervisión.

중국어(간체자)

此外,还应该有一份文件或章程,其中明确规定监督委员会的作用和职责。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

2. la evolución posterior de la labor de la onudi dio pie a que se definiera con mayor precisión la cooperación técnica.

중국어(간체자)

2. 随着后来的事态发展,工发组织确定了重点更加突出的技术合作活动。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

58. se deberían publicar oficialmente directrices en las que se definiera un mecanismo de coordinación para las oficinas subregionales y la sede de la cepa.

중국어(간체자)

58. 应正式公布方针,规定次区域办事处与非洲经委会总部的协调机制。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

205. en cuanto al título del tema, se propuso que se definiera más claramente el término "compartidos ".

중국어(간체자)

205. 关于本专题的标题,有代表团提出,应该更加明确地界定 "共有的 "这个词的含义。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

스페인어

a este respecto, algunas delegaciones se mostraron favorables a que se definiera o especificara el concepto de "funcionarios del estado ".

중국어(간체자)

对此,一些代表团赞成界定或阐明 "国家官员 "的概念。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

스페인어

además, se sugirió que se definiera el "establecimiento " como un lugar de operaciones distinto del centro de intereses principales del deudor.

중국어(간체자)

另一项建议是,将 "营业点 "解释为除债务人主要业务中心以外的营业点。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

스페인어

61. el cerd recomendó a chipre que definiera en su legislación el concepto de "minoría " y los derechos de las personas pertenecientes a grupos minoritarios.

중국어(간체자)

61. 消除种族歧视委员会建议塞浦路斯在本国法律中确定 "少数人 "的定义以及少数群体成员应享有的各项权利。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

스페인어

320. se sugirió que se definiera el término de estado "afectado ", en particular en el contexto de situaciones de ocupación o de administración internacional.

중국어(간체자)

320. 有人建议说,应当界定 "受灾 "国一词,特别是对于占领或国际管理的情况。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

스페인어

19. el sr. bihamiriza (burundi) dice que su delegación hubiera querido que el crimen de agresión se definiera durante la conferencia para poder incluirlo en el estatuto.

중국어(간체자)

19. bihamiriza先生(布隆迪)说,他的代表团本希望在本会议期间为侵略罪下定义,以便可将其列入规约。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

36. méxico propuso, que se definiera la palabra "retributiva " utilizada en el párrafo 1, y filipinas propuso que se hiciera otro texto con el término "justicia retributiva ".

중국어(간체자)

墨西哥建议应该对第1段中的 "恢复性 "一词进行定义,菲律宾也建议应该对 "恢复性司法 "一词进行定义。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,712,937,505 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인