검색어: desacrediten (스페인어 - 중국어(간체자))

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

Chinese

정보

Spanish

desacrediten

Chinese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

중국어(간체자)

정보

스페인어

los funcionarios públicos se abstendrán de hacer declaraciones que desacrediten o estigmaticen a los defensores de los derechos humanos.

중국어(간체자)

107. 公共官员应避免发表损害人权维护者声誉或者羞辱人权维护者的言论。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

los procedimientos de rendición de cuentas deberían limitarse a los casos de falta de conducta profesional que sean graves e inexcusables y que también desacrediten al poder judicial.

중국어(간체자)

问责程序应仅限于严重和不可挽回的职业不当行为,以及还有造成了干扰司法机构的情况。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

87. la relatora especial comparte la opinión de que los operadores de justicia deben ser considerados responsables en casos de faltas de conducta profesional que sean graves e inexcusables y que también desacrediten al poder judicial.

중국어(간체자)

87. 特别报告员支持的观点认为,司法履职人员应由于严重和不可饶恕的履职不当和阻扰司法机构的情景而被追究责任。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

12. sí comunicó, sin embargo, al grupo de trabajo su opinión acerca de la ley de seguridad del estado: “el artículo 1 del decreto-ley sobre medidas de seguridad del estado, de 22 de octubre de 1974, autoriza la detención administrativa por orden del ministerio del interior si existen pruebas fundadas de que una persona ha hecho declaraciones, perpetrado actos, llevado a cabo actividades o establecido contactos perjudiciales para la seguridad interna o externa del país, los intereses religiosos o nacionales, su estructura fundamental, o su sistema económico y social, o que desacrediten, afecten o puedan afectar a las relaciones entre el pueblo y el gobierno, entre las diversas instituciones del estado, entre sectores del pueblo o entre quienes trabajen en establecimientos y empresas o que tengan por finalidad ayudar a cometer actos de sabotaje, o a difundir propaganda perniciosa o principios heréticos”.

중국어(간체자)

12. 然而,来文方向工作组提出了有关国家安全法的如下意见: "1994年10月12日国家安全措施法第1条允许在以下情况下按内政部长的命令进行行政拘留:如果有明确证据表明某人的言论、行为、活动或联系危害到国家的内外安全、国家的宗教或国家利益、其基本结构、社会或经济制度,或者构成影响或可能影响人民与政府的关系、国家各种体制之间关系、在机构和公司中工作的各阶层人民间关系、或旨在助长破坏或有害宣传行为或散布异教信条的不法行为 "。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,800,573,859 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인