전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
se está disponiendo lo necesario a tales efectos.
相关的准备工作正在进行。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
mientras tanto, esta debe seguir disponiendo de actas resumidas.
同时,应该继续向其提供简要记录。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
327. nueva zelandia sigue disponiendo de alimentos variados, nutritivos y abundantes.
327. 新西兰继续享有品种多样、营养丰富和数量丰盛的的食物供应。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
255. el régimen de impuesto sobre la renta sigue disponiendo de ayudas para las familias.
255. 所得税制度继续拨款支助家庭。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
el oiea debe seguir disponiendo de todos los recursos y la autoridad que necesita para cumplir con su mandato.
原子能机构必须继续掌握所有必要资源和权威,以执行其受权开展的活动。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
el ministerio del interior cumplió las órdenes judiciales disponiendo la puesta en libertad de algunos de esos elementos.
内政部遵循了关于释放其中某些分子的法院令。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
:: disponiendo licencias de paternidad y maternidad alternativas a fin de asegurar la atención de los niños;
* 为确保婴儿得到照看而提供轮替的陪产假和产假;
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
- que se determine el destino de las armas ilícitas que se hayan recogido, disponiendo su total destrucción.
- 对收缴的非法武器进行处理,如全部销毁;
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
a medida que se vaya disponiendo de más información sobre otras mejoras, quizá sea necesario estudiar nuevas enmiendas al protocolo de kyoto.
随着陆续出现有关其它改进的更多信息,可能还需讨论对《京都议定书》的进一步修正。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
2.9 la parte viii de la ley del trabajo establece condiciones para el empleo de mujeres y jóvenes, disponiendo lo siguiente:
2.9 《就业法案》的第3部分规定了妇女和青年的就业条件,规定:
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
1) la entidad adjudicadora solicitará ofertas disponiendo la publicación de una convocatoria a una subasta electrónica inversa de conformidad con lo dispuesto en el artículo 32.
(1) 采购实体征求出价,应当根据本法第32条的规定登载电子逆向拍卖邀请书。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
68.29 subsanar las deficiencias existentes en las prisiones y en los centros de detención, disponiendo en particular la separación entre los niños infractores y los reclusos adultos.
68.29 处理监狱和拘留中心的条件不良问题,尤其是确保少年犯与成年囚犯隔离。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
c) disponiendo para las víctimas los recursos suficientes, eficaces, rápidos y apropiados que se definen más abajo, incluida la reparación;
(c) 提供以下所界定的充分、有效、迅速和适当的补救,包括赔偿;
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 4
품질:
c) disponiendo para las víctimas los recursos procesales y sustantivos suficientes, eficaces, rápidos y apropiados que se definen más abajo, incluida la reparación, y
给予充足、有效、迅速和适当的程序和实体补救,包括下文所定义的赔偿;以及
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
68.29 subsanar las deficiencias existentes en la prisión y en los centros de detención, disponiendo en particular la separación entre los niños infractores y los reclusos adultos (eslovaquia);
68.29 处理监狱和拘留中心的条件不良问题,尤其是确保少年犯与成年囚犯隔离(斯洛伐克);
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
b) cooperar en el intercambio de personal, cuando así convenga, con carácter temporal o permanente, disponiendo lo necesario para garantizar los derechos de antigüedad y de pensión;
(b) 进行合作以便在适宜时暂时或长期交换工作人员,并在保留年资和养恤金权利的问题上作出适当规定;
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
el artículo 133 de la constitución política de los estados unidos mexicanos (cpeum) establece la jerarquía de las normas de derecho interno mexicano disponiendo que: "...
《墨西哥合众国宪法》的第133条确定了墨西哥国内法规则的等级,规定:
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
tras examinar la necesidad de tales actas, el comité especial decidió seguir disponiendo de actas resumidas (véase el documento a/ac.109/2007/l.14, párrs. 8 a 10).
特别委员会审查了这种记录的需要之后,决定保留其简要记录(见a/ac.109/2007/l.14,第8至10段)。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질: