전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
distinguía en los conflictos étnicos tres fases.
他认为族裔冲突有三个阶段。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
distinguía en él un nuevo par de órdenes mundiales paralelos:
其中他发现了一对新的平行的世界秩序:
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
c) alemania explicó que no distinguía entre reg y minas terrestres.
德国解释说,该国对战争遗留爆炸物与地雷未加区分。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
sin embargo, el documento de la presidencia no distinguía claramente entre esas tres situaciones.
该项草案没有明确区分这些差别。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
esto distinguía los actos unilaterales considerados en el estudio de la comisión de los actos meramente políticos.
这就把委员会所研究的单方面行为与单纯的政治行为区别开来了。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
el hecho de que cuba se encontrara bien encaminada para alcanzar los odm la distinguía de muchos países en desarrollo.
古巴正处在实现千年发展目标的过程中,这使其领先于许多发展中国家。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
es importante señalar que el gobierno saudita, en lo fundamental, no distinguía entre la religión y el estado.
重要的是,沙特政府基本上不区分宗教和政府。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
13. francia declaró que no distinguía entre actuar de forma independiente y participar en una operación de una coalición o alianza.
13. 法国表示,它对于单独行动和参加一个联盟或同盟的行动并不加以区别。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
15. otras delegaciones indicaron además que la unctad se distinguía entre los centros de estudio debido a sus mecanismos intergubernamentales únicos.
15. 还有一些代表团进一步指出,贸发会议因其特有的政府间机制,在众多智囊团中脱颖而出。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
115. en relación con la cuestión de la corrupción, la delegación declaró que montenegro no distinguía entre corrupción de alto y bajo nivel.
115. 关于腐败问题,代表团指出,黑山并不区分高层和低层腐败。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
435. el relator especial también señaló que el proyecto de artículos aprobado en primera lectura distinguía entre medidas transitorias de protección y contramedidas en el sentido habitual.
435. 他也指出,一读通过的条款草案已把临时性的保护措施同通常意义上的反措施区别开来。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
dijo que primero fue llevado a una prisión subterránea durante 77 días: "la habitación era tan oscura que no se distinguía el día de la noche.
"他说,他先是被关在一个地下监狱里长达77天: "房间非常黑,分不清白天和黑夜。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
111. los grupos armados antigubernamentales utilizaron morteros, cohetes y francotiradores de una manera que no distinguía entre población civil y objetivos militares, con lo que cometieron ataques ilegítimos.
111. 反政府武装团体在使用迫击炮、火箭和阻击手时,不区分平民和军事目标,这是非法攻击。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
a) (sistémico) no se distinguía entre las funciones que el oficial administrativo superior tenía obligación de desempeñar y las que realizaba voluntariamente.
(a) (制度方面)该高级行政干事应当履行的职能和他自愿履行的职能两者之间没有区分。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
"[l]a comisión distinguió tres categorías principales de agentes [janjaweed] en función del tipo de asociación con el gobierno del sudán.
"委员会根据金戈威德行为人与苏丹政府的不同从属关系,将其分为三大类。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다