검색어: encomendando (스페인어 - 중국어(간체자))

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

Chinese

정보

Spanish

encomendando

Chinese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

중국어(간체자)

정보

스페인어

el proceso interno de incorporación de las cuestiones de género en el pnud no se estaba encomendando al unifem.

중국어(간체자)

但是,开发计划署并未把性别观点纳入其主流的内部工作外包给妇发基金。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 2
품질:

스페인어

desde 1999, el consejo de seguridad viene encomendando mandatos de protección a las misiones de mantenimiento de la paz.

중국어(간체자)

1999年以来,安全理事会已经责成联合国维和特派团执行保护任务。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

la misma convención ya contemplaba la responsabilidad de las personas, sólo que encomendando a los estados la competencia exclusiva para dirimirla.

중국어(간체자)

《公约》本身已预见到个人有可能被追究责任,但是《公约》却赋予国家裁断此类责任的专属管辖权。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

a pesar de ello, los estados miembros siguen encomendando a la organización importantes mandatos para impulsar los objetivos gemelos del desarrollo mundial y la paz.

중국어(간체자)

然而,会员国却仍然将各类重大的任务招待会给本组织,以期促进全球发展与和平这两项使命。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

44. la unctad ha prestado especial atención a África, encomendando a un miembro de su personal la promoción de las actividades de trainmar en el continente.

중국어(간체자)

44. 贸发会议特别关注非洲国家,指派了一名工作人员推行非洲大陆的海运培训方案活动。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el consejo de seguridad ha tratado de mejorar la protección de los refugiados y desplazados internos encomendando a las misiones de mantenimiento de la paz proteger los campamentos y emplazamientos de los ataques armados y mantener su carácter civil.

중국어(간체자)

60. 安全理事会一直力求更好地保护难民和国内流离失所者,授权维持和平特派团保护营地和场所不受武装攻击,保持其平民性质。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el secretario recomendó que se siguiera encomendando la función de auditoría interna a la ossi, y observó que la ossi sólo había desempeñado esa función desde septiembre de 1996 y que se habían obtenido resultados positivos.

중국어(간체자)

94. 秘书建议将内部审计职能继续交给监督厅,指出监督厅从1996年9月才开始才履行该项职能,情况进展良好。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

6. en 2010 se había terminado de consolidar la nueva institución del ombudsman, pero los recursos asignados a esta, tendían a disminuir, pese a los nuevos mandatos que se le iban encomendando.

중국어(간체자)

6. 新的统一监察机构的整合工作已于2010年结束,但为该机构提供的资源日趋减少,而给它的任务却在增加。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

52. el consejo de derechos humanos ha puesto de manifiesto la importancia que atribuye a los derechos de las personas que trabajan en las zonas rurales, encomendando al comité asesor la realización de un estudio para determinar los medios para seguir promoviendo sus derechos particulares.

중국어(간체자)

52. 人权理事会授权咨询委员会开展研究,查明可采用哪些方式方法进一步增进他们的特殊权利,据此强调了它视为在农村地区工作的人具有的重要性。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

114. el artículo 13 establece que el juez rechazará oficialmente las solicitudes presentadas por las partes o por el procuratore del fisco que sean manifiestamente infundadas o simplemente dilatorias, encomendando al juez encargado del caso en el que está pendiente la solicitud de verificación de la constitucionalidad la evaluación de la admisibilidad.

중국어(간체자)

114. 第3条规定, "法官应驳回各当事方或公共检察官提出的明显无根据的或完全属于拖延提出的请求 ",因为它委托待处理合法性请求的法官对可否受理的问题进行评估。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

스페인어

32. tomar nota de los resultados del primer encuentro iberoamericano y del caribe sobre seguridad vial "protegiendo vidas ", encomendando a la segib que continúe apoyando la implementación de los principios de madrid.

중국어(간체자)

32. 注意到伊比利亚-美洲和加勒比首届道路安全会议( "保护生命 ")的成果,请伊美秘书处继续支持执行马德里原则。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

스페인어

15. observa con preocupación que solo el 65% de los departamentos que preparan documentos alcanzó una tasa de cumplimiento de los plazos del 90% en la presentación de sus informes al departamento de la asamblea general y de gestión de conferencias, y solicita al secretario general que aplique de manera más rigurosa el sistema de asignación de fechas para la presentación de documentos y que dedique una atención especial a esta cuestión, por ejemplo, encomendando al equipo de tareas interdepartamental sobre documentación que se ocupe de ella, y que la informe al respecto en su sexagésimo octavo período de sesiones;

중국어(간체자)

15. 关切地注意到仅有65%的文件编写部门在向大会和会议管理部及时提交报告方面实现了90%合规率,请秘书长通过一个专门负责的单位,如文件问题部门间工作队,更严格地执行时间档制度,并向大会第六十八届会议报告有关情况;

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 3
품질:

인적 기여로
7,781,212,613 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인